Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tere Naina , исполнителя - Shafqat Amanat Ali. Дата выпуска: 04.01.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tere Naina , исполнителя - Shafqat Amanat Ali. Tere Naina(оригинал) |
| Tere naina, tere naina, tere naina re — 4 |
| Your eyes… |
| Nainon ki chaal hai, makhmali haal hai |
| Eyes have a velvet touch |
| Neechi palkon se badle samaa |
| From beneath lashes they can change the world |
| Naina sharamaye jo, ya ke bhar aaye jo When eyes are shy or fill with tears |
| Tham ke ruk jaaye dono jahaan |
| The worlds come to a standstill |
| Rab ki nemat hai teri nigaahein |
| Eyes are God’s gift to you |
| Jisme basti hai uski duayein |
| Wherein reside His blessings |
| Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye |
| Who can resist the power of eyes such as yours |
| Ho Tere naina, tere naina, tere naina re — 2 |
| Your eyes… |
| Ho Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye |
| Who can resist the power of eyes such as yours |
| Ho Tere naina, tere naina, tere naina re — 2 times |
| Your eyes… |
| Aahat khwabon ki, chahat dhadkan ki A treasure of dreams, desires of the heart |
| Unke kadmon ke hai ye nishaan |
| These are what eyes hold in their depths |
| Chahe kuch na boloon, chahe raaz na kholoon |
| I don’t have to speak nor reveal any secret |
| Ye samajte hai meri zubaan |
| They understand every unspoken word |
| Mujhpe barsi jo teri nigaahein |
| When your eyes rained down on me Meri saanson ne badli adaayein |
| My breath changed its beat |
| Hoo Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye |
| Who can resist the power of eyes such as yours |
| Ho Tere naina, tere naina, tere naina re — 2 |
| Your eyes… |
| Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye |
| Who can resist the power of eyes such as yours |
| Ho Tere naina, tere naina, tere naina re — 2 |
| Your eyes… |
| Tere naina, raahein saja de Your eyes light up my paths |
| Tere naina, doori mita de Your eyes draw me closer to you |
| Tere naina, dhadkan ko badha de Your eyes make my heart beat faster |
| Tere naina, palkon mein samaa le Your eyes hold me in them |
| Wallah |
| Oh Lord |
| Zakham pe marham, tere naina |
| Your eyes are like balm on a wound |
| Phool pe shabman, tere naina |
| Your eyes are like dew on a flower |
| Jag bhoole bhoole, tere naina |
| Your eyes make me forget the world |
| Dil choo le choo le, tere naina |
| Your eyes touch my heart |
| Tere nainon ke aage toh taaren bhi sharamaye. |
| Even the stars are ashamed when compared to your eyes |
| Pa ni sa re sa ni dha pa Ni dha pa ma ga re sa Tere naina, tere naina |
| Your eyes… |
| Nainon ki chaal hai, makhmali haal hai |
| Eyes have a velvet touch |
| Neechi palkon se badle samaa |
| From beneath lashes they can change the world |
| Rab ki nemat hai teri nigaahein |
| Eyes are God’s gift to you |
| Jisme basti hai uski duayein |
| Wherein reside His blessings |
| Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye |
| Who can resist the power of eyes such as yours |
| Ho Tere naina, tere naina, tere naina re — 4 |
| Your eyes… |
| (перевод) |
| Тере наина, тере наина, тере наина ре — 4 |
| Твои глаза… |
| Наинон ки чаал хай, махмали хаал хай |
| У глаз бархатное прикосновение |
| Neechi palkon se badle samaa |
| Из-под ресниц они могут изменить мир |
| Наина шарамайе джо, я ке бхар аайе джо Когда глаза стесняются или наполняются слезами |
| Тхам ке рук джаайе доно джахаан |
| Миры заходят в тупик |
| Раб ки немат хай тери нигаахейн |
| Глаза - это дар Бога для вас |
| Джисме Басти Хай Уски Дуайейн |
| В чем пребывают Его благословения |
| Айсе наино ки баатон мейн кои кюн на аайе |
| Кто может противостоять силе таких глаз, как ваши |
| Хо тере наина, тере наина, тере наина ре — 2 |
| Твои глаза… |
| Хо Айсэ наино ки баатон мейн кои кюн на аайе |
| Кто может противостоять силе таких глаз, как ваши |
| Хо тере наина, тере наина, тере наина ре — 2 раза |
| Твои глаза… |
| Ахат хвабон ки, чахат дхадкан ки Сокровище мечтаний, желаний сердца |
| Unke kadmon ke hai ye nishaan |
| Это то, что глаза держат в своих глубинах |
| Чахе куч на болун, чахе рааз на холун |
| Мне не нужно говорить или раскрывать секрет |
| Ye samajte hai meri zubaan |
| Они понимают каждое невысказанное слово |
| Муджхпе барси джо тери нигаахейн |
| Когда твои глаза пролились на меня Мери саансон не бадли адаайин |
| Мое дыхание изменило ритм |
| Hoo Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye |
| Кто может противостоять силе таких глаз, как ваши |
| Хо тере наина, тере наина, тере наина ре — 2 |
| Твои глаза… |
| Айсе наино ки баатон мейн кои кюн на аайе |
| Кто может противостоять силе таких глаз, как ваши |
| Хо тере наина, тере наина, тере наина ре — 2 |
| Твои глаза… |
| Tere naina, raahein saja de Твои глаза освещают мои пути |
| Tere naina, Doori Mita de Твои глаза приближают меня к тебе |
| Тере наина, дхадкан ко бадха де Твои глаза заставляют мое сердце биться быстрее |
| Tere naina, palkon mein samaa le Твои глаза держат меня в них |
| Валла |
| О Господи |
| Захам пе мархам, тере наина |
| Твои глаза как бальзам на рану |
| Phool pe shabman, tere naina |
| Твои глаза как роса на цветке |
| Jag bhoole bhoole, tere naina |
| Твои глаза заставляют меня забыть мир |
| Dil choo le choo le, tere naina |
| Твои глаза трогают мое сердце |
| Тере наинон ке ааге тох таарен бхи шарамайе. |
| Даже звездам стыдно по сравнению с твоими глазами |
| Пани са ре са ни дха па Ни дха па ма га ре са Теренаина, теренаина |
| Твои глаза… |
| Наинон ки чаал хай, махмали хаал хай |
| У глаз бархатное прикосновение |
| Neechi palkon se badle samaa |
| Из-под ресниц они могут изменить мир |
| Раб ки немат хай тери нигаахейн |
| Глаза - это дар Бога для вас |
| Джисме Басти Хай Уски Дуайейн |
| В чем пребывают Его благословения |
| Айсе наино ки баатон мейн кои кюн на аайе |
| Кто может противостоять силе таких глаз, как ваши |
| Хо Теренаина, Теренаина, Теренаина Ре — 4 |
| Твои глаза… |
Тэги песни: #Tere Naina