| I looked inside and found nothing
| Я заглянул внутрь и ничего не нашел
|
| Just like You said I would
| Так же, как Ты сказал, что я
|
| But You created from nothing
| Но Ты создал из ничего
|
| So I am waiting
| Так что я жду
|
| I think You said, «Bring your nothing
| Я думаю, Ты сказал: «Не принеси ничего
|
| And I’ll give everything»
| И я все отдам»
|
| Oh, God of mercy
| О, Боже милосердия
|
| God who understands me
| Бог, который меня понимает
|
| God who made me thirsty
| Бог, который сделал меня жаждущим
|
| Then came down and gave me drink
| Затем спустился и дал мне выпить
|
| If You created from nothing
| Если вы создали из ничего
|
| Then I am waiting
| Тогда я жду
|
| Cause all I have is my nothing
| Потому что все, что у меня есть, это мое ничто
|
| But I bring all of me
| Но я приношу всю себя
|
| Oh, God of mercy
| О, Боже милосердия
|
| God who understands me
| Бог, который меня понимает
|
| God who made me thirsty
| Бог, который сделал меня жаждущим
|
| Then came down and gave me drink
| Затем спустился и дал мне выпить
|
| Overflowing
| переполненный
|
| Never-ending
| Бесконечный
|
| All sufficient King
| Все достаточный король
|
| Overflowing
| переполненный
|
| Never-ending
| Бесконечный
|
| All sufficient King
| Все достаточный король
|
| I’ll bring nothing
| ничего не принесу
|
| You bring everything
| Вы приносите все
|
| How could it be?
| Как это могло произойти?
|
| I’ll bring nothing
| ничего не принесу
|
| You bring everything
| Вы приносите все
|
| How could it be?
| Как это могло произойти?
|
| Oh, God of mercy
| О, Боже милосердия
|
| God who understands me
| Бог, который меня понимает
|
| God who made me thirsty
| Бог, который сделал меня жаждущим
|
| Then came down and gave me drink
| Затем спустился и дал мне выпить
|
| I looked inside and found nothing | Я заглянул внутрь и ничего не нашел |