
Дата выпуска: 27.02.2012
Язык песни: Персидский
Nagahan(оригинал) |
ناگهان زنگ می زند تلفن، ناگهان وقت رفتنت باشد |
مرد هم گریه می کند وقتی سر ِ من روی دامنت باشد |
بکشی دست روی تنهاییش، بکشد دست از تو و دنیات |
واقعا عاشق خودش باشی، واقعا عاشق تنت باشد |
روبرویت گلوله و باتوم، پشت سر خنجر رفیقانت |
توی دنیای دوست داشتنی بهترین دوست، دشمنت باشد |
دل به آبی آسمان بدهی، به همه عشق را نشان بدهی |
بعد در راه دوست جان بدهی، دوستت عاشق زنت باشد |
دل به آبی آسمان بدهی، به همه عشق را نشان بدهی |
بعد در راه دوست جان بدهی، دوستت عاشق زنت باشد |
چمدانی نشسته بر دوشت، زخم هایی به قلب مغلوبت |
پرتگاهی به نام آزادی مقصد ِ راه آهنت باشد |
عشق، مکثی ست قبل بیداری انتخابی میان جبر و جبر |
جام سم توی دست لرزانت، تیغ هم روی گردنت باشد |
خسته از «انقلاب» و «آزادی"، فندکی درمیاوری شاید |
هجده «تیر» بی سرانجامی، توی سیگار «بهمنت» باشد |
دل به آبی آسمان بدهی، به همه عشق را نشان بدهی |
بعد در راه دوست جان بدهی، دوستت عاشق زنت باشد |
دل به آبی آسمان بدهی، به همه عشق را نشان بدهی |
بعد در راه دوست جان بدهی، دوستت عاشق زنت باشد |
دوستت عاشق زنت باشد |
دوستت عاشق زنت باشد |
دوستت عاشق زنت باشد |
Нагахан(перевод) |
Вдруг звонит телефон, вдруг тебе пора уходить |
Мужчина плачет, когда моя голова на твоей юбке |
Положи руку на его одиночество, отпусти себя и свой мир |
Очень люблю себя, очень люблю тебя |
Перед тобой пуля и дубинка, за спиной кинжал твоего друга |
В любящем мире твой лучший друг - твой враг |
Отдай свое сердце синеве неба, прояви любовь ко всем |
Тогда по пути друга отдай свою жизнь, твой друг должен любить твою жену |
Отдай свое сердце синеве неба, прояви любовь ко всем |
Тогда по пути друга отдай свою жизнь, твой друг должен любить твою жену |
Чемодан сидит на диване, раны в сердце поражения |
Бездна под названием Свобода - конечная цель железной дороги |
Любовь — это пауза перед избирательным пробуждением между алгеброй и алгеброй. |
Чаша с ядом в твоей дрожащей руке, а бритва на твоей шее |
Устали от "революции" и "свободы", может зажигалку сделаете |
Восемнадцать бесконечных «стрелок» в сигаретах «Бахман» |
Отдай свое сердце синеве неба, прояви любовь ко всем |
Тогда по пути друга отдай свою жизнь, твой друг должен любить твою жену |
Отдай свое сердце синеве неба, прояви любовь ко всем |
Тогда по пути друга отдай свою жизнь, твой друг должен любить твою жену |
Пусть твой друг любит твою жену |
Пусть твой друг любит твою жену |
Пусть твой друг любит твою жену |