| Ich hab genug von den Lügen, Madam
| Мне надоела ложь, мэм
|
| Liebe macht blind und auch teilweise krank
| Любовь делает слепым, а иногда и больным
|
| Hab es spät erst erkannt, was wir hatten war wertlos
| Допоздна не понимал, что у нас было бесполезно
|
| Du kannst dich ficken und dein neuer genau so
| Ты можешь трахнуть тебя и твоего нового просто так
|
| Denn deine Welt interessiert mich nicht mehr
| Потому что твой мир меня больше не интересует
|
| Lass dich weiter ficken von irgend’nem Mistkerl
| Продолжай трахаться с каким-то ублюдком
|
| Jeder Satz, jedes Wort Illusion
| Каждое предложение, каждое слово иллюзия
|
| Ich dachte wir beide teilen die teilen die gleiche Vision
| Я думал, что мы оба разделяем одно и то же видение
|
| Aber dann bist du gegangen
| Но потом ты ушел
|
| Einfach ersetzt durch einen anderen Mann
| Просто заменен другим человеком
|
| Aber denk nicht ich will dich zurück
| Но не думай, что я хочу, чтобы ты вернулся
|
| Denn seit du genauen bist empfinde ich Glück
| Потому что, поскольку ты точен, мне повезло
|
| Nie wieder! | Больше никогда! |
| Scheiß auf dich
| пошел на хуй
|
| Ich gab dir alles was ich hatte, doch das reichte nicht
| Я дал тебе все, что у меня было, но этого было недостаточно
|
| Und jetzt hast du dir 'nen reichen Typen geangelt
| И теперь у тебя есть богатый парень
|
| Einer der dich schlägt und wie Dreck behandelt
| Тот, кто бьет тебя и обращается с тобой как с грязью
|
| Karma! | Карма! |
| Zum Glück ist die Liebe vorbei
| К счастью, любовь закончилась
|
| (Zum Glück ist die Liebe vorbei.)
| (К счастью, любовь закончилась.)
|
| Zum Glück bist du weg, von der Schlange befreit
| К счастью, ты ушел, освободившись от змеи
|
| (Zum Glück bist du weg, von der Schlange befreit.)
| (К счастью, ты ушел, освободившись от змеи.)
|
| Bevor ich dich noch mal als mein Schatz betitel'
| Прежде чем я снова позвоню тебе, моя дорогая
|
| (Bevor ich dich noch mal als mein Schatz betitel')
| (Прежде чем я снова назову тебя своей дорогой')
|
| Jag ich mir 'ne 9 Millimeter in Schädel
| Я вставлю 9 миллиметров себе в череп
|
| (Ja, ja.)
| (Да / Да.)
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Ich will dich nicht hören. | я не хочу тебя слышать |
| (Ich will dich nicht hören.)
| (Я не хочу тебя слышать.)
|
| Und will dich nicht sehen. | И не хочу тебя видеть. |
| (Und will dich nicht sehen.)
| (И не хочу тебя видеть.)
|
| Mach mein Handy auf stumm. | Поставь мой телефон на беззвучный режим. |
| (Ja, ja.)
| (Да / Да.)
|
| Denn ich bin unterwegs
| Потому что я в пути
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Ich will dich nicht hören. | я не хочу тебя слышать |
| (Ich will dich nicht hören.)
| (Я не хочу тебя слышать.)
|
| Und will dich nicht sehen. | И не хочу тебя видеть. |
| (Und will dich nicht sehen.)
| (И не хочу тебя видеть.)
|
| Mach mein Handy auf stumm. | Поставь мой телефон на беззвучный режим. |
| (Ja, ja.)
| (Да / Да.)
|
| Denn ich bin unterwegs
| Потому что я в пути
|
| Du bist es nicht wert geliebt zu werden
| Ты не достоин того, чтобы тебя любили
|
| Millionen Emotionen liegen heut in Scherben
| Сегодня миллионы эмоций лежат на куски
|
| Will nicht wissen, was du machst und wo du bist
| Не хочет знать, что ты делаешь и где ты
|
| Mit wem du und wer dich fickt
| С кем ты и кто тебя трахает
|
| Wenn ich an deinen Namen denke, negativ
| Когда я думаю о твоем имени, негативно
|
| Hab an dir zu viel Zeit verschwendet
| Слишком много времени потратил на тебя
|
| Endlich Ende, hast mich kaputt gemacht
| Наконец конец, ты сломал меня
|
| Zum Glück bin ich rechtzeitig aufgewacht
| К счастью, я проснулся вовремя
|
| Herzlos in der Timeline
| Бессердечный на временной шкале
|
| Verwöhntes Miststück, kanntest kein Nein
| Избалованная сука, не знала, что нет.
|
| Hattest kein Geld, aber wolltest Highlife
| У тебя не было денег, но ты хотел светской жизни
|
| Kaputte Welt, nein ich war nicht steinreich
| Сломанный мир, нет, я не был неприлично богат
|
| Ich habe mich völlig geirrt ich dachte die Frau
| Я был совершенно не прав, я думал, что женщина
|
| Die ich liebe ist etwas besonderes
| Тот, кого я люблю, особенный
|
| Doch musste erkennen
| Но пришлось признать
|
| Du bist genau so wie die anderen
| Ты такой же, как другие
|
| Sag wer war da, als es dir schlecht ging
| Скажи, кто был там, когда тебе было плохо
|
| Sag wer war da, als du unten warst. | Скажи, кто был там, когда ты был внизу. |
| (Wer, wer?)
| (Кто, кто?)
|
| Sag wer war da, als dein Vater dann weg ging
| Скажи мне, кто был там, когда твой отец ушел
|
| Sag wer dich täglich getröstet hat. | Скажи, кто утешал тебя каждый день. |
| (Ich, ich!)
| (Я я!)
|
| Ich hab meine Zeit für dich Fotze geopfert
| Я пожертвовал своим временем ради тебя, пизда
|
| Doch was hat das alles mir später gebracht
| Но что все это дало мне потом?
|
| Ich hab meine Kraft für dich Fotze geopfert
| Я пожертвовал своей силой ради тебя, пизда
|
| Und nichts außer Hass ist geblieben, verdammt!
| И ничего, кроме ненависти, не осталось, черт возьми!
|
| Schluss mit den Lügen, Schluss mit den Trügen
| Нет больше лжи, нет больше обмана
|
| (Schluss mit den Lügen und Schluss mit den Trügen.)
| (Нет больше лжи и обмана.)
|
| Alles vorbei, es ist alles vorbei
| Все кончено, все кончено
|
| (Alles vorbei! Alles vorbei! Ja, ja!)
| (Все кончено! Все кончено! Да, да!)
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Ich will dich nicht hören. | я не хочу тебя слышать |
| (Ich will dich nicht hören.)
| (Я не хочу тебя слышать.)
|
| Und will dich nicht sehen. | И не хочу тебя видеть. |
| (Und will dich nicht sehen.)
| (И не хочу тебя видеть.)
|
| Mach mein Handy auf stumm. | Поставь мой телефон на беззвучный режим. |
| (Ja, ja.)
| (Да / Да.)
|
| Denn ich bin unterwegs
| Потому что я в пути
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja
| Да
|
| Liebe macht blind
| любовь слепа
|
| Liebe macht, Liebe macht blind. | Любовь делает, любовь ослепляет. |
| Ja, ja
| Да / Да
|
| Ich will dich nicht hören. | я не хочу тебя слышать |
| (Ich will dich nicht hören.)
| (Я не хочу тебя слышать.)
|
| Und will dich nicht sehen. | И не хочу тебя видеть. |
| (Und will dich nicht sehen.)
| (И не хочу тебя видеть.)
|
| Mach mein Handy auf stumm. | Поставь мой телефон на беззвучный режим. |
| (Ja, ja.)
| (Да / Да.)
|
| Denn ich bin unterwegs | Потому что я в пути |