Перевод текста песни Zu Asche, Zu Staub (Psycho Nikoros) - Severija

Zu Asche, Zu Staub (Psycho Nikoros) - Severija
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zu Asche, Zu Staub (Psycho Nikoros) , исполнителя -Severija
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:19.10.2017
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Zu Asche, Zu Staub (Psycho Nikoros) (оригинал)Zu Asche, Zu Staub (Psycho Nikoros) (перевод)
Zu Asche, zu StaubВ золу, в прах — как угасает светлый сад,
Dem Licht geraubtИзгнанный светом, пленённый мглой.
Doch noch nicht jetztНо не сейчас — не рушится парад,
Wunder warten bis zuletztЧудо дрожит, как росчерк за чертой.
Ozean der ZeitМоре времён во мне вздымает вал,
Ewiges GesetzЗакон бессмертен, как дыхание скал.
Zu Asche, zu StaubВ золу, в прах — скользящий вечный взгляд,
Zu AscheВ золу —
Doch noch nicht jetztНо не сейчас — надежда не умрёт.
Zu Asche, zu StaubВ золу, в прах, где свет исчез и тает,
Dem Licht geraubtИзгнанный светом, как призрачный полёт,
Doch noch nicht jetztНо не сейчас — ещё не умолкает
Wunder wartenЧудо в тени, что к вечеру зовёт.
Doch noch nicht jetztНо не сейчас — ещё не сдастся свет,
Wunder warten bis zuletztЧудо дрожит у самого конца.
Es ist doch nur ein TraumВсё это — сон, туман, мираж рассвета,
Das bloße Haschen nach dem WindВсего лишь ловля ветра на бегу.
Wer weiß es schon genau?Но кто узнает истину ответа?
Die Uhr an deiner WandЧасы на стенке, в пыльном полутьму,
Sie ist gefüllt mit SandПолны они кипучим сыпучим песком.
Leg deine Hand in mein'Дай руку мне — как в омут без оглядки,
Und lass uns ewig seinИ пусть навек мы будем за рекой.
Du triffst nun deine WahlТы выбираешь — миг между двух загадок,
Und wirfst uns zwischen Glück und QualИ бросишь нас меж счастьем и бедой.
Doch kann ich dir verzeih’nНо я готов простить твою утрату,
Du bist dem Tod so nahТы так близка к разлому, к рубежу,
Und doch dein Blick so klarА взгляд — прозрачен, тих, как снег заката.
Erkenne michУзнай меня — я здесь, я не бежу.
Ich bin bereitЯ — как стрела, к прыжку всегда готов,
Und such mir die UnsterblichkeitИ ищу в вечности заблудших берегов.
Es ist doch nur ein TraumВсё это — сон — и в нем дрожит рассвет,
Das bloße Haschen nach dem WindВсего лишь ловля ветра на бегу.
Wer weiß es schon genau?Но кто узнает, что есть свет, а что есть нет?
Die Uhr an deiner WandЧасы на стенке, в пыльном полутьму,
Sie ist gefüllt mit SandПолны они кипучим сыпучим песком.
Leg deine Hand in mein'Дай руку мне — как в омут без оглядки,
Und lass uns ewig seinИ пусть навек мы будем за рекой.
Du triffst nun deine WahlТы выбираешь — миг между двух загадок,
Und wirfst uns zwischen Glück und QualИ бросишь нас меж счастьем и бедой.
Doch kann ich dir verzeih’nНо я готов простить твою утрату,
Du bist dem Tod so nahТы так близка к разлому, к рубежу,
Und doch dein Blick so klarА взгляд — прозрачен, тих, как снег заката.
Erkenne michУзнай меня — я здесь, я не бежу.
Ich bin bereitЯ — как стрела, к прыжку всегда готов,
Und such mir die UnsterblichkeitИ ищу в вечности заблудших берегов.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020