| Où-suis je? | Где я? |
| On voit rien là-dedans
| ничего там не видно
|
| J’ai pas d’cheveux, j’ai pas d’dents
| У меня нет волос, у меня нет зубов
|
| Et quand je crie personne m’entend
| И когда я кричу, меня никто не слышит
|
| J’mets des coups de poing dans le vent
| я бью по ветру
|
| Et c’est crevant
| И он умирает
|
| La pauvre maman
| Бедная мать
|
| J’crois que j’suis dans son tre-ven
| Я думаю, что я в его тре-вене
|
| Eux ils se balancent des cendriers et des mapapa
| Они качают пепельницы и мапапа
|
| Et celui qui parle pas sans crier ça doit être papa
| А тот, кто не говорит без крика, должен быть папой
|
| Papa est un grand mot j’opterais pour mon géniteur
| Папа - это громкое слово, я бы пошел за своим сиром
|
| Ma chérie pleure
| моя дорогая плачет
|
| J’ai hérité de ces gènes de niqueur
| Я унаследовал эти ублюдочные гены
|
| Son absence fut mon cadeau de naissance
| Его отсутствие было моим подарком при рождении
|
| Mais aujourd’hui il gémit de peur car il sait que j’adore l’essence
| Но сегодня он стонет от страха, потому что знает, что я люблю бензин.
|
| Car un enfant comprend tout et veut souvent, à ma connaissance
| Потому что ребенок все понимает и часто хочет, насколько мне известно
|
| Se venger lors de son adolescence
| Месть в подростковом возрасте
|
| Mais qu’est-ce que t’aurais voulu que je dise avec mon gabarit d’crevette?
| Но что бы вы хотели, чтобы я сказал своим шаблоном креветки?
|
| À part souhaiter qu’un gars de Paris l’crève net, ouais !
| Кроме желания, чтобы какой-нибудь парень из Парижа умер, да!
|
| Qu’un héros intergalactique pose une bombe dans le slip d’un père qu’a la
| Что межгалактический герой закладывает бомбу в трусы отца, у которого есть
|
| trique quand il croise une blonde
| стояк, когда он встречает блондинку
|
| J’voulais un père, une mère
| Я хотел отца, мать
|
| Un couple en CDI
| Пара на постоянных контрактах
|
| J’ai eu un père intérimaire
| У меня был действующий отец
|
| Un père qui ment
| Лживый отец
|
| Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle
| Неверный муж слишком нахальный для такой красивой мамы
|
| J’voulais un père une mère
| Я хотел отца мать
|
| Un couple en CDI
| Пара на постоянных контрактах
|
| J’ai eu un père intérimaire
| У меня был действующий отец
|
| Qu’on bannisse l’anneau
| Изгнать кольцо
|
| Les gosses vont naître sans repères
| Дети родятся без ориентиров
|
| Sans connaitre leur père qui n’est qu’un mari salaud
| Не зная своего отца, который всего лишь незаконнорожденный муж
|
| T’as pris ma mère pour une pauvre brune pute et soumise
| Ты принял мою мать за бедную шлюху-брюнетку и покорную
|
| T’aurais mérité que j’brûle toutes tes chemises
| Ты бы заслужил, чтобы я сжег все твои рубашки
|
| Que j’crève les pneus de ta BX hydraulique
| Что я проколол шины твоего гидравлического BX
|
| Mais le plus ironique
| Но самое ироничное
|
| C’est que t’aurais ramené ton propre fils aux flics
| Это то, что вы привели бы своего собственного сына в копы
|
| La rage est sorti d’un pénis moisi, nase
| Ярость вышла из заплесневелого пениса, носа
|
| Qui a fait le tour des orifices vaginaux du voisinage
| Кто был рядом с вагинальными отверстиями
|
| Bon voyage papa y a tes affaires dans le sac poubelle
| Удачной поездки, папочка, твои вещи в мусорном мешке
|
| Il y aura personne pour te dire «pars pas»
| Некому будет сказать тебе "не уходи"
|
| T’façon ma mère c’est la plus belle !
| Ты кстати моя мама самая красивая!
|
| Va, va voir ta vide-couille, ta grosse truie, celle qu’a détruit la vie
| Иди, иди, посмотри на свои пустые яйца, свою большую свиноматку, ту, которую жизнь уничтожила
|
| d’couple que t’as construit
| пары, которую вы построили
|
| T’façon j’bannis mon père
| Как я изгоняю своего отца
|
| Pour survivre j’ai jamais eu besoin de compter sur ta pension alimentaire
| Чтобы выжить, мне никогда не нужно было полагаться на твои алименты.
|
| On t’cède tout quand t’as qu’un rent-pa
| Мы даем вам все, когда у вас есть только один рент-па
|
| V’la les caries dentaires
| А вот и кариес
|
| À cause des Carambar, si ta mère pleure part en bas
| Из-за Карамбара, если твоя мать плачет, иди вниз
|
| C’batard il payera chaque larme aux gouttes de sang
| Этот ублюдок заплатит за каждую слезу каплями крови
|
| Car à cette heure-ci il est trop tard pour qu’ils se refoutent ensemble
| Потому что уже слишком поздно, чтобы они снова были вместе
|
| J’voulais un père, une mère
| Я хотел отца, мать
|
| Un couple en CDI
| Пара на постоянных контрактах
|
| J’ai eu un père intérimaire
| У меня был действующий отец
|
| Un père qui ment
| Лживый отец
|
| Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle
| Неверный муж слишком нахальный для такой красивой мамы
|
| J’voulais un père une mère
| Я хотел отца мать
|
| Un couple en CDI
| Пара на постоянных контрактах
|
| J’ai eu un père intérimaire
| У меня был действующий отец
|
| Qu’on bannisse l’anneau
| Изгнать кольцо
|
| Les gosses vont naître sans repères
| Дети родятся без ориентиров
|
| Sans connaitre leur père qui n’est qu’un mari salaud
| Не зная своего отца, который всего лишь незаконнорожденный муж
|
| Plus de père donc ma maman manqua d’autorité
| Нет больше отца, поэтому моей маме не хватало авторитета
|
| Momentanément j’ai voulu casser l’nez de Dorothée
| На мгновение я хотел сломать нос Дороти
|
| Cramer les photos ridées d’un père indigne
| Сжечь помятые фотографии недостойного отца
|
| Pas là pour m’interdire d’avoir dealé
| Не там, чтобы запретить мне иметь дело
|
| Sans passer par le terrain de billes
| Не проходя через мраморный двор
|
| D’avoir braqué des personnes âgées
| О грабеже стариков
|
| Et de ne pas voir son père s’enrager
| И не видеть, как его отец злится
|
| Que Dieu me pardonne
| Что Бог меня прощает
|
| D’avoir parlé mal à la daronne
| О плохом разговоре с даронной
|
| J’recommencerais pas elle a ma parole
| Я не буду делать это снова, у нее есть мое слово
|
| J’ai rien d’un fils exemplaire
| У меня нет ничего образцового сына
|
| J’suis juste un mec sans père
| Я просто парень без отца
|
| Et si j’en ai un que ce texte l’enterre
| И если он у меня есть, пусть этот текст похоронит его.
|
| J’espère que ta femme te trompe et qu’tu lui demandes de rester
| Я надеюсь, что твоя жена тебе изменяет, и ты попросишь ее остаться
|
| Et que ton nouveau fils te manque de respect
| И ваш новый сын не уважает вас
|
| De toute manière ce petit c’est mon demi-frère
| В любом случае, этот малыш мой сводный брат
|
| Pas de galère
| Никаких хлопот
|
| Toi et moi on se reverra en enfer
| Мы с тобой снова встретимся в аду
|
| Vois-tu j’t’aimais presque
| Видишь ли, я почти любил тебя
|
| Mais comme ça t’as rien fait d'être grand-père
| Но вот так ты ничего не сделал, чтобы стать дедушкой
|
| Va au diable rejoindre tes maîtresses
| Иди к черту со своими любовницами
|
| J’te déteste
| я ненавижу тебя
|
| T’entends?
| Ты слышишь?
|
| J’te déteste !
| Я ненавижу тебя !
|
| À cause de toi j’ai reproduit le même schéma
| Из-за тебя я воспроизвел тот же образец
|
| Chez moi
| Мой дом
|
| En espérant que mon fils chante pas cette chanson contre moi
| Надеюсь, мой сын не поет эту песню против меня.
|
| Seth Gueko
| Сет Геко
|
| Neochrome
| неохром
|
| J’voulais un père, une mère
| Я хотел отца, мать
|
| Un couple en CDI
| Пара на постоянных контрактах
|
| J’ai eu un père intérimaire
| У меня был действующий отец
|
| Un père qui ment
| Лживый отец
|
| Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle
| Неверный муж слишком нахальный для такой красивой мамы
|
| J’voulais un père une mère
| Я хотел отца мать
|
| Un couple en CDI
| Пара на постоянных контрактах
|
| J’ai eu un père intérimaire
| У меня был действующий отец
|
| Qu’on bannisse l’anneau
| Изгнать кольцо
|
| Les gosses vont naître sans repères
| Дети родятся без ориентиров
|
| Sans connaitre leur père qui n’est qu’un mari salaud | Не зная своего отца, который всего лишь незаконнорожденный муж |