Перевод текста песни Un Couple Impair - Seth Gueko

Un Couple Impair - Seth Gueko
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Couple Impair , исполнителя -Seth Gueko
Песня из альбома: La Chevalière
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.05.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Delabel Hostile

Выберите на какой язык перевести:

Un Couple Impair (оригинал)Un Couple Impair (перевод)
Où-suis je?Где я?
On voit rien là-dedans ничего там не видно
J’ai pas d’cheveux, j’ai pas d’dents У меня нет волос, у меня нет зубов
Et quand je crie personne m’entend И когда я кричу, меня никто не слышит
J’mets des coups de poing dans le vent я бью по ветру
Et c’est crevant И он умирает
La pauvre maman Бедная мать
J’crois que j’suis dans son tre-ven Я думаю, что я в его тре-вене
Eux ils se balancent des cendriers et des mapapa Они качают пепельницы и мапапа
Et celui qui parle pas sans crier ça doit être papa А тот, кто не говорит без крика, должен быть папой
Papa est un grand mot j’opterais pour mon géniteur Папа - это громкое слово, я бы пошел за своим сиром
Ma chérie pleure моя дорогая плачет
J’ai hérité de ces gènes de niqueur Я унаследовал эти ублюдочные гены
Son absence fut mon cadeau de naissance Его отсутствие было моим подарком при рождении
Mais aujourd’hui il gémit de peur car il sait que j’adore l’essence Но сегодня он стонет от страха, потому что знает, что я люблю бензин.
Car un enfant comprend tout et veut souvent, à ma connaissance Потому что ребенок все понимает и часто хочет, насколько мне известно
Se venger lors de son adolescence Месть в подростковом возрасте
Mais qu’est-ce que t’aurais voulu que je dise avec mon gabarit d’crevette? Но что бы вы хотели, чтобы я сказал своим шаблоном креветки?
À part souhaiter qu’un gars de Paris l’crève net, ouais ! Кроме желания, чтобы какой-нибудь парень из Парижа умер, да!
Qu’un héros intergalactique pose une bombe dans le slip d’un père qu’a la Что межгалактический герой закладывает бомбу в трусы отца, у которого есть
trique quand il croise une blonde стояк, когда он встречает блондинку
J’voulais un père, une mère Я хотел отца, мать
Un couple en CDI Пара на постоянных контрактах
J’ai eu un père intérimaire У меня был действующий отец
Un père qui ment Лживый отец
Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle Неверный муж слишком нахальный для такой красивой мамы
J’voulais un père une mère Я хотел отца мать
Un couple en CDI Пара на постоянных контрактах
J’ai eu un père intérimaire У меня был действующий отец
Qu’on bannisse l’anneau Изгнать кольцо
Les gosses vont naître sans repères Дети родятся без ориентиров
Sans connaitre leur père qui n’est qu’un mari salaud Не зная своего отца, который всего лишь незаконнорожденный муж
T’as pris ma mère pour une pauvre brune pute et soumise Ты принял мою мать за бедную шлюху-брюнетку и покорную
T’aurais mérité que j’brûle toutes tes chemises Ты бы заслужил, чтобы я сжег все твои рубашки
Que j’crève les pneus de ta BX hydraulique Что я проколол шины твоего гидравлического BX
Mais le plus ironique Но самое ироничное
C’est que t’aurais ramené ton propre fils aux flics Это то, что вы привели бы своего собственного сына в копы
La rage est sorti d’un pénis moisi, nase Ярость вышла из заплесневелого пениса, носа
Qui a fait le tour des orifices vaginaux du voisinage Кто был рядом с вагинальными отверстиями
Bon voyage papa y a tes affaires dans le sac poubelle Удачной поездки, папочка, твои вещи в мусорном мешке
Il y aura personne pour te dire «pars pas» Некому будет сказать тебе "не уходи"
T’façon ma mère c’est la plus belle ! Ты кстати моя мама самая красивая!
Va, va voir ta vide-couille, ta grosse truie, celle qu’a détruit la vie Иди, иди, посмотри на свои пустые яйца, свою большую свиноматку, ту, которую жизнь уничтожила
d’couple que t’as construit пары, которую вы построили
T’façon j’bannis mon père Как я изгоняю своего отца
Pour survivre j’ai jamais eu besoin de compter sur ta pension alimentaire Чтобы выжить, мне никогда не нужно было полагаться на твои алименты.
On t’cède tout quand t’as qu’un rent-pa Мы даем вам все, когда у вас есть только один рент-па
V’la les caries dentaires А вот и кариес
À cause des Carambar, si ta mère pleure part en bas Из-за Карамбара, если твоя мать плачет, иди вниз
C’batard il payera chaque larme aux gouttes de sang Этот ублюдок заплатит за каждую слезу каплями крови
Car à cette heure-ci il est trop tard pour qu’ils se refoutent ensemble Потому что уже слишком поздно, чтобы они снова были вместе
J’voulais un père, une mère Я хотел отца, мать
Un couple en CDI Пара на постоянных контрактах
J’ai eu un père intérimaire У меня был действующий отец
Un père qui ment Лживый отец
Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle Неверный муж слишком нахальный для такой красивой мамы
J’voulais un père une mère Я хотел отца мать
Un couple en CDI Пара на постоянных контрактах
J’ai eu un père intérimaire У меня был действующий отец
Qu’on bannisse l’anneau Изгнать кольцо
Les gosses vont naître sans repères Дети родятся без ориентиров
Sans connaitre leur père qui n’est qu’un mari salaud Не зная своего отца, который всего лишь незаконнорожденный муж
Plus de père donc ma maman manqua d’autorité Нет больше отца, поэтому моей маме не хватало авторитета
Momentanément j’ai voulu casser l’nez de Dorothée На мгновение я хотел сломать нос Дороти
Cramer les photos ridées d’un père indigne Сжечь помятые фотографии недостойного отца
Pas là pour m’interdire d’avoir dealé Не там, чтобы запретить мне иметь дело
Sans passer par le terrain de billes Не проходя через мраморный двор
D’avoir braqué des personnes âgées О грабеже стариков
Et de ne pas voir son père s’enrager И не видеть, как его отец злится
Que Dieu me pardonne Что Бог меня прощает
D’avoir parlé mal à la daronne О плохом разговоре с даронной
J’recommencerais pas elle a ma parole Я не буду делать это снова, у нее есть мое слово
J’ai rien d’un fils exemplaire У меня нет ничего образцового сына
J’suis juste un mec sans père Я просто парень без отца
Et si j’en ai un que ce texte l’enterre И если он у меня есть, пусть этот текст похоронит его.
J’espère que ta femme te trompe et qu’tu lui demandes de rester Я надеюсь, что твоя жена тебе изменяет, и ты попросишь ее остаться
Et que ton nouveau fils te manque de respect И ваш новый сын не уважает вас
De toute manière ce petit c’est mon demi-frère В любом случае, этот малыш мой сводный брат
Pas de galère Никаких хлопот
Toi et moi on se reverra en enfer Мы с тобой снова встретимся в аду
Vois-tu j’t’aimais presque Видишь ли, я почти любил тебя
Mais comme ça t’as rien fait d'être grand-père Но вот так ты ничего не сделал, чтобы стать дедушкой
Va au diable rejoindre tes maîtresses Иди к черту со своими любовницами
J’te déteste я ненавижу тебя
T’entends? Ты слышишь?
J’te déteste ! Я ненавижу тебя !
À cause de toi j’ai reproduit le même schéma Из-за тебя я воспроизвел тот же образец
Chez moi Мой дом
En espérant que mon fils chante pas cette chanson contre moi Надеюсь, мой сын не поет эту песню против меня.
Seth Gueko Сет Геко
Neochrome неохром
J’voulais un père, une mère Я хотел отца, мать
Un couple en CDI Пара на постоянных контрактах
J’ai eu un père intérimaire У меня был действующий отец
Un père qui ment Лживый отец
Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle Неверный муж слишком нахальный для такой красивой мамы
J’voulais un père une mère Я хотел отца мать
Un couple en CDI Пара на постоянных контрактах
J’ai eu un père intérimaire У меня был действующий отец
Qu’on bannisse l’anneau Изгнать кольцо
Les gosses vont naître sans repères Дети родятся без ориентиров
Sans connaitre leur père qui n’est qu’un mari salaudНе зная своего отца, который всего лишь незаконнорожденный муж
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: