| Giving you the strength
| Давая вам силы
|
| They stole to your existence.
| Они украли ваше существование.
|
| See the curse of your kindreds
| Увидеть проклятие своих сородичей
|
| Doomed to live with a frigthening secret for centuries
| Обречен жить с пугающей тайной веками
|
| Prey that the hunters which pass trough the forest
| Добыча, что охотники, которые проходят через лес
|
| Won’t notice your spoors
| Не заметит ваших следов
|
| Cruel is the spirit of who tries the anger
| Жесток дух того, кто испытывает гнев
|
| faithless is the hand of who fear the scrape on his chest.
| неверна рука того, кто боится царапины на груди.
|
| Don’t look behind your back!
| Не оглядывайтесь назад!
|
| Torches of rage and despair
| Факелы ярости и отчаяния
|
| A neverending escape
| Бесконечный побег
|
| Beyond the ages!
| Вне веков!
|
| Comes from the forest
| Приходит из леса
|
| Roaming among the graves
| Бродить среди могил
|
| To hide
| Прятаться
|
| His clothes
| Его одежда
|
| Into the Zauberkreis!
| В Зауберкрайс!
|
| From time immemorial
| С незапамятных времен
|
| the Necromancer’s hand
| рука некроманта
|
| rises up to the sky to spread
| поднимается к небу, чтобы распространяться
|
| the Versipellis course!
| Курс Версипеллис!
|
| Don’t look behind your back!
| Не оглядывайтесь назад!
|
| Torches of rage and despair
| Факелы ярости и отчаяния
|
| A neverending escape
| Бесконечный побег
|
| Beyond the ages!
| Вне веков!
|
| Comes from the West
| Приходит с Запада
|
| pouncing on rodents
| нападение на грызунов
|
| to serve his punishment
| отбывать наказание
|
| the Eagleman!
| Иглмен!
|
| His arms turn into wings
| Его руки превращаются в крылья
|
| dark mud covers his claws
| темная грязь покрывает его когти
|
| every man for himself!
| каждый сам за себя!
|
| The victims shreds are hanging from his beak!
| Из его клюва свисают клочья жертв!
|
| Strigae!
| Стриги!
|
| Sing your deadly chant!
| Пой свою смертельную песнь!
|
| Elegy of the last faithful souls
| Элегия последних верных душ
|
| To lunar cults!
| К лунным культам!
|
| Comrades!
| Товарищи!
|
| Follow the white steer!
| Следуй за белым быком!
|
| Together with demons and fiends
| Вместе с демонами и извергами
|
| Through Erchitu’s path
| По пути Эрчиту
|
| Beyond the highest trees
| За самыми высокими деревьями
|
| Where Vertumnus marks the sky
| Где Вертумн отмечает небо
|
| A whirlwind of sand and dust
| Вихрь из песка и пыли
|
| Absorbs my crying
| Поглощает мой плач
|
| Unchained among the crowd
| Раскованный среди толпы
|
| My nails will hug your helpless heart
| Мои ногти обнимут твое беспомощное сердце
|
| Descent to the rotten cleft
| Спуск к гнилой расщелине
|
| Where the harpies pricks your mind
| Где гарпии терзают твой разум
|
| Biting the flesh with cruelty and rage!
| Вгрызаясь в плоть с жестокостью и яростью!
|
| Your muzzle lays down to the moon!
| Твоя морда ложится на луну!
|
| E rough fur covers yours arms!
| Твой грубый мех покрывает твои руки!
|
| The horde of rabid souls
| Орда бешеных душ
|
| scattered among mankind
| рассеянный среди человечества
|
| They live on the fears of heroes and men
| Они живут страхами перед героями и людьми
|
| moved by the Versipellis hunger! | движимый голодом Версипеллиса! |