Перевод текста песни Tutsak Olma - Charlee

Tutsak Olma - Charlee
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tutsak Olma , исполнителя -Charlee
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.09.2016
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Tutsak Olma (оригинал)Не Будь Пленником (перевод)
Kadıköy Acil Кадикой Чрезвычайная ситуация
Selo, Charlee Село, Чарльз
Kadıköy! Кадикой!
Selo! Привет!
Burası Kadıköy (x2) Это Кадикой (x2)
Yeah! Да!
Selo, Charlee, Hadi Bas Село, Чарли, Давай Басс
Yeah! Да!
Yaklaşan fırtınanın yankılanan sesinde В эхе приближающейся бури
Kopan çığlığın adı özgürlüktür nefesinde Имя крика - свобода в твоем дыхании
Güçlünün güçsüzü ezdiği bu şer ekseninde В этой оси зла, где сильные сокрушают слабых
Fani her kul ölümü hisseder ensesinde Каждый смертный слуга чувствует смерть на своей шее.
Doğruyu görüp korkmadan ardından yürüyenin Тот, кто видит истину и идет за ней без страха
Yüreğinde ne yalan ne de korku olur beyim В вашем сердце не будет ни лжи, ни страха, милорд.
Cesurdur dik durur adamlığında spreyim Он смелый, он стоит высоко, мой спрей в его мужественности
Ne kadar büksende sarsılıp yıkılmaz bileğim Как бы ты ни сгибался, мое запястье не поколеблется
Ölü diyara bayrak diken iblisleri Демоны мертвой земли поднимают флаг
Öfkesine yenilip yakıp yıkar her bir yeri Поддавшись своему гневу, он сжигает и разрушает каждое место
Acımaz aldatır tasma taktığın o itlerin Те собаки, которых ты держишь на поводке, жестоки, обманчивы.
Hepsi kötüye köle hepsi hedefinde mavzerin Они все рабы зла, они все в цель
Sert vurup yıkan ihanetin dinmez gücü Безжалостная сила предательства, которая сильно бьет
Kimi zaman hafifken kimi zaman öldürücü Иногда легкие, иногда смертельные
Adilde harbi olan yüzyüze alır öcünü Тот, кто прав, мстит лицом к лицу
Haindir zalim doğan sinsice alır öcünü Это предатель, жестокорожденный тайно мстит
Kim haklı kim haksız kalben düşün hele Кто прав, а кто виноват, подумайте сердцем
Dürüstce yaşadın olmadı suçu dene Вы жили честно, вы не пробовали преступление
Özgürlüğün benliğinden gidene dek Пока твоя свобода не исчезнет
Tutsak olma savaş şeytanla ilelebet Не будь узником, сражайся с дьяволом вечно
Neden kimse iyiliğin yanında duramıyor Почему никто не может стоять на стороне добра
Neden insan kahpeliğe seyirci kalıyor Почему люди смотрят на шлюх?
Çünkü insan bu ihaneti seviyor Потому что люди любят это предательство
Sebep para, patron ise savaş istiyor Причина в деньгах, босс хочет войны
Çelikten cesaret kurşun kör delikten içeri Мужество стального проводника через глухую дыру
Girip bulur o beş kuruş etmeyen ciğeri Он входит и находит ту печень, которая не стоит ни копейки.
Azdıran sertlik mavzerin ağzında mermi Пуля во рту резкости маузера
Şüphe edip deme acaba gelip bana değer mi Не сомневайтесь и скажите, стоит ли приходить ко мне?
Er meydanında dostun da düşmanın da harbisi Война друга и врага в сфере частной
Her kahpelikten, adilikten iyidir abisi Лучше, чем каждая сука и подлый брат
Şerdi silaha günaha esir olmuş biri Тот, кто является узником греха к злому оружию
İhanete yelken açtım ne ölü kalır ne diri Я плыл к предательству, ни мёртв, ни жив
Kolpalıkta izah ettiğiniz o mertliğiniz Ваша храбрость, которую вы объяснили в Колпе
Yumruğa karşı silaha sarılmaktı sertliğiniz Ваша жесткость заключалась в том, чтобы взять пистолет против кулака
Acıların izahı olup iz bırakan derdiniz Ваша проблема, которая является объяснением боли и оставляет след
O kadar büyük ki katledip kirlettiğiniz Он такой большой, что ты убил и осквернил
Temiz duygular insanlara ördüğünüz duvarlar Чистые чувства - это стены, которые вы строите для людей
Kimini esir alır kimini özgür kılar Одних он захватывает, а других освобождает.
Yaşama hakkını elinden almaya çalışanlar Те, кто пытаются отнять у них право на жизнь
Bilmelidir ki hakkı için çarpışan var Он должен знать, что есть люди, борющиеся за его право
Yozlaşıp yok olmuş bir çok yaşam örneği Много примеров жизни, которая выродилась и исчезла
İçinde en mutlu olanın bile topal ördeği Хромая утка даже самого счастливого
Kaderin cilvesi öğretisi abi hayat gerçi Учение о судьбе, брат, жизнь верна
Yanlışla doğru arasında kalan ince çizgi Тонкая грань между правильным и неправильным
Kimsenin geçemediği kimsenin değiştiremediği Никто не может пройти, никто не может изменить
Katı kurallar var kulların eleştiremediği Есть строгие правила, которые люди не могут критиковать.
İlahi kanunlar belirler geçmişle geleceği Божественные законы определяют прошлое и будущее
İyiye cennet kötüye hazırlar cehennemi Небеса к хорошему готовят ад к плохому
Daimi yok mu?Разве это не навсегда?
Son bulduğum bu uçurumların Эти пропасти, которые я нашел последним
Ucunda durup uçurttuğum uçurtmaların Воздушные змеи, на которых я стою и летаю
Kanatlarında yazılı olan bütün umutlarım Все мои надежды написаны на твоих крыльях
Melekler görür de kabul olur dualarım Ангелы увидят, и мои молитвы будут приняты
Duygularım hasarlı yıkılır gönül evim Мои чувства повреждены, мое сердце разрушено
Uykularımı kaçırır kabusdu şer her deyim Каждое слово зла было кошмаром
Kalbindeki sevgiyi süpürür alır yelin Ветер уносит любовь в твоем сердце
Ölmeden öldürür toprak atar üstüme yelimУбивает, не умирая, бросает в меня землю, давай
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018