| Comfort in Insomnia (оригинал) | Комфорт при бессоннице (перевод) |
|---|---|
| Theres something in insomnia | Что-то есть в бессоннице |
| leading us to isolation, | ведет нас к изоляции, |
| A solitary comfort | Одинокий комфорт |
| A peace of mind | Душевное спокойствие |
| Tormenting, us to servive | Мучить, нам служить |
| It will kill my life | Это убьет мою жизнь |
| and take over | и взять на себя |
| Lacking guidance to prosper | Отсутствие руководства для процветания |
| devoid of this personality | лишенный этой личности |
| falling into pattens | попадание в паттенс |
| which are non-productive | которые непродуктивны |
| floating upon the sky | плывущий по небу |
| insanity has stripped me | безумие лишило меня |
| down to the core | до глубины души |
| insomnia | бессонница |
| less is more | меньше - больше |
| sleepless awake | бессонница |
| Felt Numb in sight | Чувствовал онемение в поле зрения |
| blinded by light | ослепленный светом |
| let it devour me | пусть поглотит меня |
