| Comme un caillou dans ma chaussure
| Как камешек в ботинке
|
| J’avance bloquée entre mes murs
| Я заранее заблокирован между моими стенами
|
| Plus tu m’aimes, moins je te le rends
| Чем больше ты меня любишь, тем меньше я возвращаюсь
|
| Je préfère marcher devant
| Я предпочитаю идти вперед
|
| Nous deux, c’est vrai, je te le jure
| Мы оба, это правда, клянусь
|
| Même avec mes quelques rayures
| Даже с моими несколькими царапинами
|
| Je pense qu’il nous faudra du temps
| Я думаю, это займет время
|
| Efface mes larmes tout doucement
| Медленно сотри мои слезы
|
| Cœur de pierre
| Каменное сердце
|
| Cœur en verre
| Стеклянное сердце
|
| Mais il parle
| Но он говорит
|
| Tout défaire
| отменить все
|
| Pour te plaire
| Чтобы порадовать вас
|
| Moi j’y crois
| я верю в это
|
| Et même si tout ira moins vite
| И даже если все будет идти медленнее
|
| Je m’en fiche, l’histoire est écrite
| Мне все равно, история пишется
|
| J’apprend à donner, simplement
| Я учусь отдавать, просто
|
| Pas plus, pas moins, différement
| Не больше, не меньше, иначе
|
| Je marche lentement, à mon rythme
| Я иду медленно, в своем собственном темпе
|
| Dans ma chaussure une pépitte
| В моем ботинке самородок
|
| Plus de cailloux, mais un diamant
| Больше не галька, а бриллиант
|
| Tout près de moi, depuis longtemps
| Очень близко ко мне, давно
|
| Cœur de pierre
| Каменное сердце
|
| Cœur en verre
| Стеклянное сердце
|
| Mais il parle
| Но он говорит
|
| Tout défaire
| отменить все
|
| Pour te plaire
| Чтобы порадовать вас
|
| Moi j’y crois
| я верю в это
|
| Cœur de pierre
| Каменное сердце
|
| Cœur en verre
| Стеклянное сердце
|
| Mais il parle
| Но он говорит
|
| Tout défaire
| отменить все
|
| Pour te plaire
| Чтобы порадовать вас
|
| Moi j’y crois
| я верю в это
|
| Cœur de pierre
| Каменное сердце
|
| Cœur en verre
| Стеклянное сердце
|
| Mais il parle
| Но он говорит
|
| Tout défaire
| отменить все
|
| Pour te plaire
| Чтобы порадовать вас
|
| Moi j’y crois
| я верю в это
|
| J’y crois | я верю в это |