| I should’ve known you’d bid me farewell;
| Я должен был знать, что ты попрощаешься со мной;
|
| There’s a lesson to be learned from this, and I learned it very well.
| Из этого можно извлечь урок, и я усвоил его очень хорошо.
|
| Now I know you’re not the only starfish in the sea:
| Теперь я знаю, что ты не единственная морская звезда в море:
|
| If I never hear your name again, it’s all the same to me.
| Если я больше никогда не услышу твоего имени, мне все равно.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| And I think it’s gonna be all right;
| И я думаю, все будет хорошо;
|
| Yeh, the worst is over now;
| Да, худшее уже позади;
|
| The mornin' sun is shinin' like a red rubber ball.
| Утреннее солнце сияет, как красный резиновый мяч.
|
| You never cared for secrets I’d confide;
| Тебе никогда не было дела до секретов, которым я доверял;
|
| To you I’m just an ornament, somethin' for your pride.
| Для тебя я просто украшение, предмет твоей гордости.
|
| Always runnin', never carin', that’s the life you live.
| Всегда бегаешь, никогда не волнуешься, это жизнь, которой ты живешь.
|
| Stolen moments of your time were all you had to give.
| Украденные моменты вашего времени — это все, что вы должны были отдать.
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| The story’s in the past, with nothin' to recall;
| История в прошлом, и нечего вспомнить;
|
| I’ve got my life to live, and I don’t need you at all.
| У меня есть своя жизнь, и ты мне совсем не нужен.
|
| The rollercoaster ride we took is nearly at an end;
| Наша поездка на американских горках почти подошла к концу;
|
| I bought my ticket with my tears; | Я купил билет слезами; |
| that’s all I’m gonna spend.
| это все, что я собираюсь потратить.
|
| (Chorus twice)
| (Припев дважды)
|
| Whoa, whoa, it’s bouncin', and it’s shinin' like a red rubber ball. | Вау, вау, он подпрыгивает и блестит, как красный резиновый мяч. |