
Дата выпуска: 03.06.2013
Язык песни: Английский
To Leave Something Behind(оригинал) | Оставить что-то позади(перевод на русский) |
I cannot say that I know you well | Я не могу сказать, что хорошо тебя знаю, |
But you can't lie to me with all these books that you sell | Но ты не в состоянии лгать мне со всеми этими книгами, что продаёшь. |
I'm not trying to follow you to the end of the world | Я не пытаюсь следовать за тобой на край света, |
I'm just trying to leave something behind | Просто стараюсь оставить что-то позади. |
- | - |
Words have come from men and mouse | Донеслись слова от людей и мышей, |
But I can't help thinking that I've heard the wrong crowd | Но я не могу отделаться от мысли, что услышал не ту толпу. |
When all the water is gone my job will be too | Когда вся вода уйдёт, моя работа тоже закончится, |
And I'm trying to leave something behind | И я пытаюсь оставить что-то позади. |
- | - |
Oh money is free but love costs more than our bread | О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб, |
And the ceiling is hard to reach | И потолка трудно достичь. |
Oh the future ahead is broken and red | О, будущее впереди, разбитое и кровавое, |
But I'm trying to leave something behind | Но я пытаюсь оставить что-то позади. |
- | - |
This whole world is a foreign land | Весь этот мир — чужбина. |
We swallow the moon but we don't know our own hand | Мы поглощаем луну, но не знаем самих себя. |
We're running with the case but we ain't got the gold | Мы работаем по делу, но у нас нет золота. |
Yet we're trying to leave something behind | Тем не менее, мы пытаемся оставить что-то позади. |
- | - |
My friends I believe we are at the wrong fight | Мои друзья, верю, что мы ввязались не в ту схватку, |
And I cannot read what I did not write | И я не могу читать то, что не писал. |
I've been to his house, but the master is gone | Я был в его доме, но хозяин ушел. |
But I'd like to leave something behind | Несмотря на это, мне хотелось бы оставить что-то позади. |
- | - |
There is a beast who has taken my blame | Существует зверь, взявший на себя мою вину. |
You can put me to bed but you can't feel my pain | Ты можешь уложить меня в постель, но не почувствуешь мою боль. |
When the machine has taken the soul from the man | Когда машина забрала душу из человека, |
It's time to leave something behind | Пришло время оставить что-то позади. |
- | - |
Oh money is free but love costs more than our bread | О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб, |
And the ceiling is hard to reach | И потолка трудно достичь. |
Oh the future ahead is already dead | О, будущее впереди уже мертво, |
And I'm trying to leave something behind | И я пытаюсь оставить что-то позади. |
- | - |
I got this feeling that I'm still at the shore | У меня такое чувство, что я до сих пор на берегу, |
And pockets don't know what it means to be poor | И карманы не знают, что значит быть бедным. |
I can get through the wall if you give me a door | Могу пройти через стену, если ты дашь мне дверь, |
So I can leave something behind | Поэтому я в состоянии оставить что-то позади. |
- | - |
Oh wisdom is lost in the trees somewhere | О, мудрость потерялась где-то в деревьях. |
You're not going to find it in some mental gray hair | Ты не найдёшь её в каких-то сумасшедших седых волосах. |
It's locked up from those who hurry ahead | Она заперта от тех, кто спешит вперед, |
And it's time to leave something behind | И пришло время оставить что-то позади. |
- | - |
Oh money is free but love costs more than our bread | О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб, |
And the ceiling is hard to reach | И потолка трудно достичь. |
When my son is a man he will know what I meant | Когда мой сын станет мужчиной, то узнает, что я имел в виду. |
I was just trying to leave something behind | Я просто старался оставить что-то позади. |
I was just trying to leave something behind | Я просто старался оставить что-то позади. |
- | - |
To Leave Something Behind(оригинал) |
I cannot say that I know you well |
But you can’t lie to me with all these books that you sell |
I’m not trying to follow you to the end of the world |
I’m just trying to leave something behind |
Words have come from men and mouths |
But I can’t help thinking that I’ve heard the wrong crowd |
When all the water is gone my job will be too |
And I’m trying to leave something behind |
Oh money is free but love costs more than our bread |
And the ceiling is hard to reach |
Oh the future ahead is broken and red |
But I’m trying to leave something behind |
This whole world is a foreign land |
We swallow the moon but we don’t know our own hand |
We’re running with the case but we ain’t got the gold |
Yet we’re trying to leave something behind |
My friends I believe we are at the wrong fight |
And I cannot read what I did not write |
I’ve been to His house, but the master is gone |
But I’d like to leave something behind |
There is a beast who has taken my brain |
You can put me to bed but you can’t feel my pain |
When the machine has taken the soul from the man |
It’s time to leave something behind |
Oh money is free but love costs more than our bread |
And the ceiling is hard to reach |
Oh the future ahead is already dead |
So I’m trying to leave something behind |
I got this feeling that I’m still at the shore |
And pockets don’t know what it means to be poor |
I can get through the wall if you give me a door |
So I can leave something behind |
Oh wisdom is lost in the trees somewhere |
You’re not going to find it in some mental gray hair |
It’s locked up from those who hurry ahead |
And it’s time to leave something behind |
Oh money is free but love costs more than our bread |
And the ceiling is hard to reach |
When my son is a man he will know what I meant |
I was just trying to leave something behind |
I was just trying to leave something behind |
Оставить Что-То Позади(перевод) |
Я не могу сказать, что хорошо тебя знаю |
Но ты не можешь лгать мне со всеми этими книгами, которые ты продаешь |
Я не пытаюсь следовать за тобой на край света |
Я просто пытаюсь оставить что-то позади |
Слова исходили от мужчин и ртов |
Но я не могу отделаться от мысли, что услышал не ту толпу |
Когда вся вода уйдет, моя работа тоже будет |
И я пытаюсь оставить что-то позади |
О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб |
И потолок труднодоступный |
О, будущее впереди разбито и красно |
Но я пытаюсь оставить что-то позади |
Весь этот мир – чужая земля |
Мы проглатываем луну, но не знаем своей руки |
Мы бежим с делом, но у нас нет золота |
Тем не менее, мы пытаемся оставить что-то позади |
Друзья мои, я считаю, что мы не в том бою |
И я не могу прочитать то, что не писал |
Я был в Его доме, но хозяин ушел |
Но я хотел бы оставить что-то позади |
Есть зверь, который забрал мой мозг |
Ты можешь уложить меня в постель, но ты не чувствуешь моей боли |
Когда машина забрала душу у человека |
Пришло время оставить что-то позади |
О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб |
И потолок труднодоступный |
О, будущее уже мертво |
Поэтому я пытаюсь оставить что-то позади |
У меня такое чувство, что я все еще на берегу |
И карманы не знают, что значит быть бедным |
Я могу пройти сквозь стену, если ты дашь мне дверь |
Так что я могу оставить что-то позади |
О, мудрость затерялась где-то в деревьях |
Вы не найдете его в некоторых ментальных седых волосах |
Он закрыт от тех, кто спешит вперед |
И пришло время оставить что-то позади |
О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб |
И потолок труднодоступный |
Когда мой сын станет мужчиной, он поймет, что я имел в виду |
Я просто пытался оставить что-то позади |
Я просто пытался оставить что-то позади |