| Non là je ne me sens pas semblable à ce mec
| Нет, я не чувствую себя этим парнем
|
| Sans blague, ici les gens qui s’emballent s’aimaient
| Без шуток, здесь увлеченные любили друг друга
|
| Pour ne pas rester maigre l’un tue, l’autre pleure sans haïr
| Чтобы не остаться худым, один убивает, другой плачет, не ненавидя
|
| Existe-t-il ce bout de terre qui n’a jamais vu le sang jaillir?
| Есть ли тот клочок земли, на котором никогда не хлестала кровь?
|
| Est-ce que mes gènes sont les mêmes?
| Мои гены такие же?
|
| Quoi vous m’voyez? | Что ты видишь меня? |
| Mettre de la coke dans le bras d’un jeune et une arme au
| Положите кокаин в руку молодого человека и пистолет в
|
| bout de son poignet?
| кончик его запястья?
|
| Pourtant je suis humain aussi mais je ne pratique pas ces lapidations, viols,
| Но я тоже человек, но я не практикую эти побивания камнями, изнасилования,
|
| génocides dont tous vos articles parlent
| геноциды, о которых говорят все ваши статьи
|
| Non là je ne me sens pas semblable à ces traîtres
| Нет, я не чувствую себя этими предателями
|
| Non mais sans blague, cette bande de lâches me ressemble d’assez près
| Нет, не шучу, эта кучка трусов очень похожа на меня.
|
| Mais ce n’est pas moi qui ait fait d’mes gosses de vulgaires bouts d’chair
| Но это не я сделал своих детей вульгарными кусками плоти
|
| humaine
| человек
|
| Objet chaque année d’vagues 200 millions de touristes sexuels
| Подвергается волнам 200 миллионов секс-туристов каждый год
|
| M’autoproclame civilisé en nation capitaliste modèle
| Провозгласить себя цивилизованным образцом капиталистической нации
|
| Mais ne pratique rien d’autre qu’une sorte de cannibalisme moderne
| Но не практикуйте ничего, кроме современного каннибализма
|
| 80% du globe meurt pour le bénéfice de 20
| 80% земного шара умирает в пользу 20
|
| Si je ressemble à ça, ce n’est qu’une erreur de génétique simple
| Если я выгляжу так, то это просто генетическая ошибка
|
| Si c’est bien ça l’espèce humaine c’est qu’il est peut être l’heure qu’on
| Если это то, чем является человеческий вид, возможно, нам пора
|
| m’explique
| объясни мне
|
| Moi je ne suis pas des leurs, je crie et plaide l’erreur génétique
| Я ни один из них, я кричу и ссылаюсь на генетическую ошибку
|
| J’n’y arrive pas Seigneur, il faut m’enlever ma charge
| Я не могу этого сделать, Господи, ты должен снять с меня груз
|
| Mes chromosomes se trompent, j’ai honte ne fusse que de ressembler à ça
| У меня неправильные хромосомы, мне стыдно даже так выглядеть
|
| Allez y traitez moi de fou mais ne me parlez même pas !
| Давай, называй меня сумасшедшим, но даже не разговаривай со мной!
|
| Si c’est bien ça l’espèce humaine c’est qu’on est pas d’la même race !
| Если это человеческий вид, то это потому, что мы не одной расы!
|
| Je hais c’corps, ce n’est qu’un fardeau d’incapable
| Я ненавижу это тело, это просто некомпетентное бремя
|
| Je préférerais encore me tordre dans la peau d’un cafard
| Я бы предпочел корчиться в шкуре таракана
|
| Mon espèce se saoule à l’or noir pour oublier comment la crise l’irrite
| Мой вид напивается черным золотом, чтобы забыть, как его раздражает кризис.
|
| Au chevet de la Terre elle s’est couchée en coma éthylique
| У постели Земли она лежала в алкогольной коме
|
| Elle a détruite puis crie ces doléances à chaudes larmes
| Она разрушила, потом плачет эти обиды горячими слезами
|
| Et changer l’Oscar de l’hypocrisie en conférence de Copenhague
| И поменять Оскар лицемерия на Копенгагенскую конференцию
|
| Ils signent et disent colmater la brèche sur des paves de taules en vrai
| Они подписывают и говорят, чтобы заткнуть брешь на тротуарах тюрем на самом деле
|
| Un cargo venu de loin s’apprête à chier sur les plages bretonnes
| Грузовое судно издалека вот-вот нагадит на пляжах Бретани.
|
| La justice à deux vitesses, la notre avance à dos d'âne
| Правосудие на двух скоростях, наше продвижение на спине осла
|
| Mais dites-moi qui fera le poids face aux avocats de Total
| Но скажи мне, кто будет противостоять адвокатам Тотала?
|
| Leur machine creuse le sol, puis y enterre ses déchets
| Их машина копает землю, а затем закапывает отходы
|
| C’est l'échec, le dégel, un drôle de sort se déchaîne
| Он терпит неудачу, тает, развязывается забавная судьба
|
| La Terre tremble, la forêt disparaît, fais le tour de tes îles
| Земля трясется, лес исчезает, обойди свои острова
|
| Demande à ces gens avant l’homme blanc quand tout était paisible
| Спросите этих людей перед белым человеком, когда все было мирно
|
| Voilà donc la mélodie de mes esprits, l’intense de nos crises internes
| Так что это мелодия моего разума, интенсивность наших внутренних кризисов
|
| On marche vers le même précipice, on s’jette dedans en file indienne
| Мы идем к той же пропасти, мы бросаемся в один ряд
|
| On s’habitue aux cris d’un frère qui tombe dans le vide pile devant nous
| Мы привыкаем к крикам брата, падающего прямо перед нами
|
| Pourvu que ne fusse que le confort de nos p’tites vies se maintiennent
| Лишь бы комфорт нашей маленькой жизни сохранялся
|
| Qui peut me dire s’il existe un ciel?
| Кто может сказать мне, есть ли небо?
|
| Les rois des holding financiers semblent avoir acheter les seules clés du
| Короли финансовых холдингов, кажется, купили единственные ключи к
|
| paradis de Saint Pierre
| рай Святого Петра
|
| Y’a t’il un type sincère ou une vraie p’tite princesse?
| Есть ли искренний парень или настоящая маленькая принцесса?
|
| Y’a t-il quelqu’un qui ne désire point vivre la vie d’un tel?
| Есть ли кто-нибудь, кто не хочет жить жизнью того-то и того-то?
|
| Regarde nous cesser de nous envier
| Посмотри, как мы перестанем завидовать друг другу
|
| Regarde nous promettre sans cesse qu’on va tout faire pour changer
| Смотрите, как мы продолжаем обещать, что сделаем все, чтобы измениться
|
| Regarde nous aimer, ouais ou du moins tenter
| Смотри, как мы любим, да, или хотя бы попробуй
|
| Regarde les statistiques d’omoplates plantées
| Посмотрите статистику посаженных лопаток
|
| Si c’est bien ça l’espèce humaine c’est qu’il est peut être l’heure qu’on
| Если это то, чем является человеческий вид, возможно, нам пора
|
| m’explique
| объясни мне
|
| Moi je ne suis pas des leurs, je crie et plaide l’erreur génétique
| Я ни один из них, я кричу и ссылаюсь на генетическую ошибку
|
| J’n’y arrive pas Seigneur, il faut m’enlever ma charge
| Я не могу этого сделать, Господи, ты должен снять с меня груз
|
| Mes chromosomes se trompent, j’ai honte ne fusse que de ressembler à ça
| У меня неправильные хромосомы, мне стыдно даже так выглядеть
|
| Allez y traitez moi de fou mais ne me parlez même pas !
| Давай, называй меня сумасшедшим, но даже не разговаривай со мной!
|
| Si c’est bien ça l’espèce humaine c’est qu’on est pas d’la même race !
| Если это человеческий вид, то это потому, что мы не одной расы!
|
| Je hais c’corps, ce n’est qu’un fardeau d’incapable
| Я ненавижу это тело, это просто некомпетентное бремя
|
| Je préférerais encore me tordre dans la peau d’un cafard
| Я бы предпочел корчиться в шкуре таракана
|
| Mais que vais-je devoir devoir dire au gamin: «Désolé petit»?
| Но что мне сказать ребенку: «Извини, малыш»?
|
| Qu’la paix s’arrête après leurs poignées de main devant les objectifs
| Да прекратится мир после их рукопожатий перед воротами
|
| Puisqu’ils n’ont pas de cœur, ils rient aux larmes, là-bas la douleur dort
| Так как у них нет сердца, они смеются до слез, там боль спит
|
| Crois-tu qu’une pierre pourrait soudain se mettre à battre sous leur torse?
| Как вы думаете, мог ли камень вдруг начать биться под их грудью?
|
| Y’a t-il encore des gens capables de chuter sans t’entraîner?
| Есть ли еще люди, которые могут падать без подготовки?
|
| J'écris ce texte, disons qu’une partie de mes cellules sont gangrenées
| Я пишу это, говорю, что некоторые из моих клеток гангренозны.
|
| La moitié de mon sang boue l’autre se tempère
| Половина моей крови кипит другим нравом
|
| Est-ce le mal qui se marre?
| Это зло надоело?
|
| Est-ce que naîtra une tempête si je baisse le masque? | Родится ли буря, если я спущу маску? |
| Que vais-je dire à ces gosses qui portent l’ADN d’une espèce auto suicidaire
| Что я скажу этим детям, которые несут в себе ДНК суицидального вида?
|
| D’une bête si perverse qu’elle fait de la paix une force militaire
| Зверя, столь злого, что он превращает мир в военную силу
|
| Qui a juste l’air intelligente mais qui a que de très petits cerveaux
| Кто только выглядит умным, но имеет очень маленькие мозги
|
| Dans six milliards de vulgaires paquets de merde serties d'émeraude
| В шести миллиардах вульгарных упаковок изумрудного дерьма
|
| L’ADN d’une race qui sature d’arrogance
| ДНК расы, пропитанной высокомерием
|
| Qui s’assure de sa stature par la fracture de nos jambes
| Кто защищает свой статус, ломая нам ноги
|
| Immature jusqu'à l’ossature, à la parure d'éloquence
| Незрелый до костей, к красоте красноречия
|
| De ces abus on en paiera la facture de notre sang
| Эти злоупотребления оплатят счет нашей кровью
|
| Nous pouvons tous avoir une vie belle et libre, mais nous l’avons oublié…
| У всех нас может быть красивая и свободная жизнь, но мы забыли об этом...
|
| Notre savoir nous a fait devenir cynique, nous sommes inhumains à force
| Наши знания сделали нас циничными, мы бесчеловечны силой
|
| d’intelligence
| умная
|
| Nous ne ressentons pas assez et nous pensons beaucoup trop, nous sommes trop
| Мы не чувствуем достаточно, и мы слишком много думаем, мы слишком много
|
| mécanisés et nous manquons d’humanité
| механизировано и нам не хватает человечности
|
| L’envie a empoisonné l’esprit des Hommes, a barricadé le Monde avec la haine,
| Зависть отравила умы людей, забаррикадировала мир ненавистью,
|
| nous a fait sombrer dans la misère et les effusions de sang
| заставил нас погрузиться в страдания и кровопролитие
|
| Ces hommes machines ! | Эти люди-машины! |
| Avec une machine à la place de la tête et une machine
| С машиной вместо головы и машиной
|
| dans le cœur
| в сердце
|
| Si c’est bien ça l’espèce humaine c’est qu’il est peut être l’heure qu’on
| Если это то, чем является человеческий вид, возможно, нам пора
|
| m’explique
| объясни мне
|
| Moi je ne suis pas des leurs, je crie et plaide l’erreur génétique
| Я ни один из них, я кричу и ссылаюсь на генетическую ошибку
|
| J’n’y arrive pas Seigneur, il faut m’enlever ma charge
| Я не могу этого сделать, Господи, ты должен снять с меня груз
|
| Mes chromosomes se trompent, j’ai honte ne fusse que de ressembler à ça
| У меня неправильные хромосомы, мне стыдно даже так выглядеть
|
| Allez y traitez moi de fou mais ne me parlez même pas !
| Давай, называй меня сумасшедшим, но даже не разговаривай со мной!
|
| Si c’est bien ça l’espèce humaine c’est qu’on est pas d’la même race !
| Если это человеческий вид, то это потому, что мы не одной расы!
|
| Je hais c’corps, ce n’est qu’un fardeau d’incapable
| Я ненавижу это тело, это просто некомпетентное бремя
|
| Je préférerais encore me tordre dans la peau d’un cafard | Я бы предпочел корчиться в шкуре таракана |