| Cramé, c’est cramé
| Сожжено, оно сожжено
|
| Cramé, c’est cramé
| Сожжено, оно сожжено
|
| Tout le monde veut le pactole
| Все хотят джекпот
|
| Ça se crame à l’alcool
| Горит спиртом
|
| Et les petites filles
| И маленькие девочки
|
| Veulent devenir des Pussycat Dolls
| Хочу быть Pussycat Dolls
|
| Les impôts, les taxes on en a ras-le-bol
| Налоги, налоги, мы сыты по горло
|
| Ils ont fait erreur sur la personne; | Они неправильно поняли человека; |
| c’est pas nous les bad boys
| это не мы плохие парни
|
| Cramé
| Сожженный
|
| Comme leurs politiques d’hypocrites
| Как и их лицемерная политика
|
| Ils ont caché la vérité ensuite ils l’ont proscrite
| Они скрыли правду, а потом объявили ее вне закона.
|
| Cramés
| сгорел
|
| On est dirigés par des drôles de têtes
| Нами правят смешные лица
|
| Qui prônent la bête
| Кто защищает зверя
|
| Et veulent nous faire porter leurs rôles de traîtres
| И хотят, чтобы мы носили их коварные роли
|
| Cramés
| сгорел
|
| Et c’est l'Élite qui tient l’bidon
| И это элита, которая держит банку
|
| Quand je te parle de poulets, je te parle pas de pilon
| Когда я говорю с тобой о цыплятах, я не говорю о барабанных палочках.
|
| Mentalité Oui pis Non
| Менталитет Да хуже Нет
|
| C’est cramé quand je déboule avec la torche
| Он сожжен, когда я кувыркаюсь с факелом
|
| Pour allumer ton Louis Vuitton
| Чтобы зажечь свой Louis Vuitton
|
| Cramées
| Крамс
|
| Comme les sorcières à Salem
| Как ведьмы в Салеме
|
| Ils ont peur d’la différence; | Они боятся разницы; |
| Ils voient où ça mène
| Они видят, куда это ведет
|
| C’est de l’oseille que ça prend
| Требуется щавель
|
| On essaie de croire en Dieu sous le soleil de Satan
| Мы пытаемся верить в Бога под солнцем сатаны
|
| Ok on carbure
| Хорошо, давайте углеводы
|
| Sans répit
| Неутомимо
|
| On agit contre nature
| Мы действуем против природы
|
| On suit l’troupeau comme des brebis
| Мы следуем за стадом, как овцы
|
| On tient le couteau par la lame
| Держим нож за лезвие
|
| L’Humanité part en couille mais on a ignoré l’alarme | Человечество идет ко дну, но мы проигнорировали тревогу |
| Cramés
| сгорел
|
| Forces et pouvoirs occultes
| Оккультные силы и силы
|
| Ils ont troqué la couche d’ozone contre un baril d’pétrole brut
| Они обменяли озоновый слой на баррель сырой нефти
|
| Cramer
| Испортить
|
| Ils ont divisé pour mieux régner
| Они разделились, чтобы победить лучше
|
| La vraie histoire diffère de celle qu’y nous ont enseignée
| Реальная история отличается от той, которой нас там учили
|
| Les têtes se heurtent en présence de Belzébuth
| Головы сталкиваются в присутствии Вельзевула
|
| On vit dans l’excès et peu à peu, on s’exécute
| Мы живем в избытке и понемногу подчиняемся
|
| Décharge électrique, délire électoral
| Электрошок, предвыборный бред
|
| Tout tourne autour de l’esthétique
| Все дело в эстетике
|
| Et même la bouffe chez Mc Donald
| И даже еда в Макдональдсе
|
| Cramés
| сгорел
|
| On en conserve les cicatrices
| Мы держим шрамы
|
| Je représente la classe ouvrière et j’te laisse la vie d’artiste
| Я представляю рабочий класс и оставляю вам жизнь художника
|
| Cramés
| сгорел
|
| Au moins au troisième degré
| Не ниже третьей степени
|
| Ils vont te faire avaler leur pilule de force ou de gré | Они заставят вас проглотить их пилюлю силой или по желанию |