| We ain’t gon' play with you
| Мы не будем с тобой играть
|
| We just gon' load up and let them things hit you
| Мы просто загрузим и позволим им ударить вас
|
| I be with made niggas
| Я буду со сделанными нигерами
|
| And I’ll be damned if I’ll be a played nigga
| И будь я проклят, если буду разыгранным ниггером
|
| My sauce it save niggas
| Мой соус спасает нигеров
|
| Internet raised niggas and it changed niggas
| Интернет поднял нигеров и изменил нигеров
|
| I know some drug dealers
| Я знаю некоторых торговцев наркотиками
|
| They didn’t start drippin' sauce, they fucked the plug nigga
| Они не начали капать соусом, они трахнули вилку ниггер
|
| I be with gravediggers
| я буду с могильщиками
|
| Made all my niggas bosses, ain’t no slave niggas
| Сделал всех моих нигеров боссами, это не рабыни-ниггеры
|
| We got our change nigga
| Мы получили нашу смену ниггер
|
| All of my drippers got diamonds that swang nigga
| У всех моих капельниц есть бриллианты, которые качают ниггер
|
| You poppin' painkillers
| Вы поппинг болеутоляющие
|
| I let this forty cal fill you with painkiller
| Я позволю этим сорока калам наполнить тебя болеутоляющим
|
| Stay in your lane killer
| Оставайтесь на линии убийцы
|
| Don’t let them drugs be the reason you hang killer (ooh-wee)
| Не позволяйте наркотикам быть причиной, по которой вы вешаете убийцу (у-у-у)
|
| It’s time to save scrilla
| Пришло время спасти scrilla
|
| It’s time to run up three million, let brains fill up
| Пора нарываться на три миллиона, пусть мозги набивают
|
| Help out the hood, heal 'em
| Помогите капюшону, исцелите их
|
| Show them lil babies their future is better, cheer up
| Покажите им, маленькие дети, что их будущее лучше, подбодритесь
|
| I’m tryna live like Phillip
| Я пытаюсь жить как Филипп
|
| Hand me a at breakfast to pour my syrup
| Дайте мне за завтраком, чтобы налить мой сироп
|
| He a buddy, talkin' Uncle Phil
| Он приятель, разговаривает с дядей Филом
|
| Fresh Prince, big mansion in the hill
| Свежий принц, большой особняк на холме
|
| We ain’t got time to play (ooh-wee)
| У нас нет времени играть (о-о-о)
|
| We ain’t got time to play (drip), we ain’t got time to play (drip)
| У нас нет времени играть (капать), у нас нет времени играть (капать)
|
| We ain’t got time to play (splash), we ain’t got time to play (ayy)
| У нас нет времени играть (всплеск), у нас нет времени играть (ауу)
|
| We ain’t got time to play (hey), we ain’t got time to play (woo)
| У нас нет времени играть (эй), у нас нет времени играть (у-у)
|
| We ain’t got time to play (hey), we ain’t got time to play (hey)
| У нас нет времени играть (эй), у нас нет времени играть (эй)
|
| We ain’t got time to play (ayy), we ain’t got time to play (hey)
| У нас нет времени играть (ауу), у нас нет времени играть (эй)
|
| We ain’t got time to play (okay), we ain’t got time to play (ayy)
| У нас нет времени играть (ладно), у нас нет времени играть (ауу)
|
| We ain’t got time | У нас нет времени |