| Rotten corpses on wagons of death
| Гнилые трупы на повозках смерти
|
| Outbreak of terrible pain
| Вспышка ужасной боли
|
| Infernal pollution rats infest the place
| Адские крысы загрязнения заражают место
|
| Desperate people overwhelmed by fate
| Отчаянные люди, ошеломленные судьбой
|
| Streets are trembling swallowed by putrescent smell
| Улицы дрожат, поглощённые гнилостным запахом
|
| Increasing phobia consumed by this pestilent hell
| Растущая фобия, поглощаемая этим чумным адом
|
| Infected rats devour the children in the streets
| Зараженные крысы пожирают детей на улицах
|
| The blackest virus like worms and full of filth
| Самый черный вирус, похожий на червей и полный грязи
|
| On pestilent wings they attack
| На чумных крыльях они атакуют
|
| Black smoke’s eternal, tragic atmosphere
| Вечная, трагическая атмосфера черного дыма
|
| Bodies soaked in blood, damned by time and rust
| Тела, пропитанные кровью, проклятые временем и ржавчиной
|
| They walk like living dead infected from within
| Они ходят как живые мертвецы, зараженные изнутри
|
| A punishment so cruel no salvation from above
| Наказание настолько жестоко, что нет спасения сверху
|
| Death seems so foul like bloody worms they crawl
| Смерть кажется такой грязной, как кровавые черви, по которым они ползают.
|
| Hear the distant blast, here they are
| Услышьте далекий взрыв, вот они
|
| The plague of rats | Чума крыс |