| Novel Dawn (оригинал) | Роман Рассвет (перевод) |
|---|---|
| Forming the shadows into lions | Формирование теней в львов |
| To wake up a sleeping. | Чтобы разбудить спящего. |
| machine | машина |
| Jaws of death arl eating Their way | Челюсти смерти съедают свой путь |
| Into the soul of silence | В душу тишины |
| Falling stars in the universe | Падающие звезды во вселенной |
| Cutting through heavy skies | Прорезая тяжелые небеса |
| Eyes wathing a yellow half moon | Глаза смотрят на желтый полумесяц |
| AS they swallow the silvfr blades | КАК они глотают серебряные лезвия |
| The burning flame of triumph | Горящее пламя триумфа |
| Is dying deep within the well | Умирает глубоко в колодце |
| A limp scavenger is feeding | Обмякший падальщик кормится |
| In the ashes of what is left | В пепле того, что осталось |
| Vast land of forgtten memories | Огромная земля забытых воспоминаний |
| Desert black nothingness | Черное ничто пустыни |
| A colourless rainbow marks the loss | Бесцветная радуга отмечает потерю |
| The loss to a novel dawn | Потеря нового рассвета |
