| Returning to Misery & Comfort (оригинал) | Возвращение к страданию и комфорту (перевод) |
|---|---|
| I hate the moon and its glow | Я ненавижу луну и ее сияние |
| For it no longer pleases me | Потому что это больше не нравится мне |
| I curse the winter and its snow | Я проклинаю зиму и ее снег |
| For it will lead «them» to me | Ибо это приведет «их» ко мне |
| Returning to the Darkness | Возвращение во тьму |
| Of the mountain caves | Из горных пещер |
| Following the voice of the past | Следуя голосу прошлого |
| When sky is obscured with clouds | Когда небо закрыто облаками |
| Even starlight seems miserable | Даже звездный свет кажется несчастным |
| Fragile memories hurt my mind | Хрупкие воспоминания ранят мой разум |
| Into everlasting misanthropy | В вечную мизантропию |
| Cold and depressive | Холодный и депрессивный |
| One with the old dead forest | Один со старым мертвым лесом |
| Before I leave this place | Прежде чем я покину это место |
| Nothing left to comfort me | Ничего не осталось, чтобы утешить меня |
| But the cold touch of steel | Но холодное прикосновение стали |
