| El Último Cuplé: Fumando espero (оригинал) | El Último Cuplé: Fumando espero (перевод) |
|---|---|
| Fumar es un placer | курить одно удовольствие |
| Genial, sensual | классный, сексуальный |
| Fumando espero | Курение я жду |
| Al hombre a quien yo quiero | К мужчине, которого я люблю |
| Tras los cristales | за стеклом |
| De alegres ventanales | Из счастливых окон |
| Y mientras fumo | и пока я курю |
| Mi vida no consumo | Я не потребляю свою жизнь |
| Porque flotando el humo | Потому что поднимается дым |
| Me suelo adormecer… | Я обычно засыпаю... |
| Tendida en la chaisse longue | Растянулся на шезлонге |
| Fumar y amar… | Курить и любить… |
| Ver a mi amante | увидеть моего любовника |
| Solícito y galante | заботливый и галантный |
| Sentir sus labios | чувствовать ее губы |
| Besar con besos sabios | Поцелуй мудрыми поцелуями |
| Y el devaneo | и флирт |
| Sentir con más deseos | Почувствуйте больше желаний |
| Cuando sus ojos veo | Когда твои глаза я вижу |
| Sedientos de pasión | жаждущий страсти |
| Por eso estando mi bien | Вот почему я в порядке |
| Es mi fumar un edén | Это мое курение Эдема |
| Dame el humo de tu boca | Дай мне дым изо рта |
| Anda, que así me vuelvo loca | Да ладно, вот как я схожу с ума |
| Corre que quiero enloquecer | Беги, я хочу сойти с ума |
| De placer | Удовольствие |
| Sintiendo ese calor | ощущение этого тепла |
| Del humo embriagador | От пьянящего дыма |
| Que acaba por prender | что в итоге включается |
| La llama ardiente del amor | Горящее пламя любви |
