| I love where I’m from
| Мне нравится, откуда я
|
| I love it so much
| Я люблю его так сильно
|
| My valley scenic
| Моя живописная долина
|
| You ain’t seen it
| Вы этого не видели
|
| Nu’uanu and Hialoa
| Нууану и Хиалоа
|
| Those be my streets, kid
| Это будут мои улицы, малыш
|
| 23 years in Apartment 25
| 23 года в Квартире 25
|
| I stole the street signs after a tropical storm
| Я украл уличные знаки после тропического шторма
|
| They blew down and I wanted em encouraged by mom
| Они сдулись, и я хотел, чтобы мама их ободрила
|
| She told me wait a day, grab em after sunset
| Она сказала мне подождать день, взять их после захода солнца
|
| So nobody would see, does that make her my accomplice?
| Чтобы никто не увидел, значит, она моя сообщница?
|
| Probably not, but I stole the signs and I’m proud of it
| Наверное, нет, но я украл вывески и горжусь этим
|
| The eight one seven, Noa in the back of the valley
| Восемь один семь, Ноа в задней части долины
|
| We’d write songs on his porch and post em
| Мы писали песни на его крыльце и публиковали их
|
| They missd me at the Okazuya while I was at Harvard
| Они скучали по мне в Оказуе, пока я учился в Гарварде.
|
| Kalihi on port, Manoa on starboard
| Калихи по левому борту, Маноа по правому борту
|
| Sam’s Dlicatessen fed me more than my moms did
| Дликатессен Сэма накормил меня больше, чем мои мамы
|
| I worked at Huckleberry Farms before it closed
| Я работал в Huckleberry Farms до закрытия
|
| And they rebuilt the shopping plaza with the Banyan tree that was in Hungry Lion
| И они перестроили торговый центр с баньяновым деревом, которое было в Hungry Lion.
|
| Still enclosed
| Все еще закрытый
|
| Remember VHS copped from the video shop
| Помните VHS, снятые с видеомагазина
|
| Rent em for a weekend, two dollars a pop
| Арендуйте их на выходные, два доллара за штуку
|
| Jurassic Park, Teenage Mutant Ninja Turtles
| Парк Юрского периода, Черепашки-ниндзя
|
| Pokemon Blue version, I chose Squirtle
| Версия Pokemon Blue, я выбрал Сквиртла
|
| Royal School fool, super super citizen
| Дурак из Королевской школы, супер-супергражданин
|
| Kawananakoa Middle, the botball champion | Кавананакоа Миддл, чемпион по ботболу |
| Shoutout Mr. Hasuko, for telling me that I wouldn’t get my life together 'til I
| Поблагодарите мистера Хасуко за то, что он сказал мне, что я не смогу наладить свою жизнь, пока не
|
| turn thirty
| исполнится тридцать
|
| I’m not there yet, still a few years
| Я еще не там, еще несколько лет
|
| But I’m back now with some new peers
| Но теперь я вернулся с новыми сверстниками
|
| Teaching downtown, back where I was grown
| Преподавание в центре города, там, где я вырос
|
| This is a love song to the valley I call home | Это песня о любви к долине, которую я зову домом. |