
Дата выпуска: 09.09.2013
Язык песни: Итальянский
Desirée(оригинал) |
Desirée torna in sé dopo un sogno |
Svegliandosi tra gli scoiattoli di una città |
Su una panchina aspetta l’autobus |
E si strofina le mani dal freddo che fa |
È una mattina in cui le nuvole battono i taxi in velocità |
E le altalene si credon libere di dondolare per propria volontà |
Desirée conta sei semafori, otto fermate per scendere |
Intanto si fa un viaggio muto con chi ha di fronte e quasi si dimentica della |
realtà |
Per tre fermate ha avuto un complice, un cavaliere pronto a difenderla dai |
draghi alati |
Desirée torna in sé dopo questo ennesimo saggio di danza con la fantasia |
S’incammina in mezzo agli alberi sotto a una pioggia di pezzi di fotografia |
In un parcheggio sotterraneo tiene un sasso in mano e accelera un po' |
È uno spavento solo momentaneo che si dissolve in un gas di scarico |
Desirée sulle scale mobili mentre una radio lontana trasmette «Fast Car» |
È circondata da soli uomini tutti replicanti di un’unità |
Ma se il deserto prevede un’oasi ecco che da lontano ne vede già i confini… |
Желавшая(перевод) |
Дезире приходит в себя после сна |
Просыпаться среди белок города |
На скамейке он ждет автобус |
И он потирает руки от холода. |
Это утро, когда облака бьют такси на скорости |
И качели верят, что могут качаться по собственной воле |
У Дезире шесть светофоров, восемь остановок, чтобы выйти |
А пока он отправляется в безмолвное путешествие с тем, кто перед ним, и почти забывает о |
реальность |
На протяжении трех остановок у нее был сообщник, рыцарь, готовый защитить ее от |
крылатые драконы |
Дезире приходит в себя после этого сотого танцевального эссе с фантазией. |
Он ходит среди деревьев под дождем из кусочков фотографии |
На подземной стоянке держит камень в руке и немного разгоняется |
Это всего лишь мгновенный страх, растворяющийся в выхлопных газах. |
Дезире на эскалаторе, пока далекое радио транслирует "Fast Car" |
Его окружают только мужчины, все репликанты единства |
Но если пустыня включает в себя оазис, то уже издалека видны его границы... |