| У нас есть солнечный свет на песке, у нас есть лунный свет на море | 
| У нас есть манго и бананы, которые можно сорвать прямо с дерева. | 
| У нас есть волейбол, пинг-понг и много денди-игр | 
| Чего у нас нет, у нас нет дам | 
| Мы получаем посылки из дома, фильмы, шоу | 
| Мы получаем речи от нашего шкипера и советы от Tokyo Rose. | 
| Мы получаем письма, облитые духами, у нас кружится голова от запаха | 
| Чего мы не получаем, вы чертовски хорошо знаете | 
| Нам нечего надеть чистый белый костюм для | 
| Нам нужно то, чему нет замены | 
| Нет ничего лучше дамы, ничего в мире | 
| Нет ничего, что вы могли бы назвать чем-то вроде дамы | 
| Мы чувствуем беспокойство, нам грустно, мы чувствуем себя одинокими и в горе | 
| Мы чувствуем все виды чувств, кроме чувства облегчения. | 
| Мы голодны, как волк, когда встретил Красную Шапочку | 
| Что мы не чувствуем, мы не чувствуем себя хорошо | 
| Многое в жизни прекрасно, но брат | 
| Есть одна особая вещь, которая не похожа ни на что другое | 
| Нет ничего лучше дамы, ничего в мире | 
| Нет ничего, что вы могли бы назвать чем-то вроде дамы | 
| Ничто другое не было построено так же, ничто в мире | 
| Как мягкий и волнистый каркас, как силуэт дамы | 
| Итак, предположим, что дама и невеста полностью свободны от недостатков, | 
| Или верный, как птичий пёс, или добрый, как Дед Мороз, | 
| Пустая трата времени беспокоиться о вещах, которых у них нет, | 
| Мы благодарны им за то, что они получили! | 
| Нет ничего, что вы могли бы назвать | 
| Это что-то вроде дамы! | 
| Нет таких книг, как дама, | 
| И ничего не похоже на даму | 
| Нет пьяниц, как у дамы, | 
| Ничто не думает как дама | 
| Ничто не действует как дама, | 
| Или привлекает как дама | 
| Здесь нет ничего плохого ни с одним мужчиной | 
| Это не вылечить, притянув его к себе | 
| Девчачья, женственная, женственная, женственная дама! |