| Schubert wrote a symphony
| Шуберт написал симфонию
|
| Too bad he didn’t finish it
| Жаль, что он не закончил его
|
| Gershwin took a chord in 'G'
| Гершвин взял аккорд в 'G'
|
| Proceeded to diminish it
| Приступил к уменьшению
|
| I sought a variation
| Я искал вариант
|
| On a theme that I thought pretty
| На тему, которая мне показалась красивой
|
| And I found my inspiration
| И я нашел свое вдохновение
|
| On the east side of the city
| В восточной части города
|
| The Cohens and the Kellys
| Коэны и Келли
|
| The Campbells and Vermicellis
| Кэмпбеллы и вермишель
|
| All form a part of my tenement symphony
| Все это часть моей многоквартирной симфонии
|
| The Cohen’s pianola
| Пианола Коэна
|
| The Kellys and their victrola
| Келли и их виктрола
|
| All warm the heart of my tenement symphony
| Все согревает сердце моей многоквартирной симфонии
|
| The Campbells come tumb’lin' down the stairs
| Кэмпбеллы спускаются вниз по лестнице
|
| Hoodlie-ah, hoodlie-ah, hoodlie-ah
| Hoodlie-ах, hoodlie-ах, hoodlie-ах
|
| Oh Marie, oh Marie
| О Мари, о Мари
|
| You’ll be late for your date with Izzy
| Ты опоздаешь на свидание с Иззи
|
| And from this confusion
| И от этой путаницы
|
| I dreamed of a grand illusion
| Я мечтал о великой иллюзии
|
| It’s my tenement symphony in four flats
| Это моя многоквартирная симфония в четырех квартирах
|
| And from this confusion
| И от этой путаницы
|
| I dreamed of a grand illusion
| Я мечтал о великой иллюзии
|
| It’s my tenement symphony in four flats | Это моя многоквартирная симфония в четырех квартирах |