| Like the wallpaper sticks to the wall
| Как обои прилипают к стене
|
| Like the seashore clings to the sea
| Как берег цепляется за море
|
| Like you’ll never get rid of your shadow
| Как будто ты никогда не избавишься от своей тени
|
| Frank, you’ll never get rid of me
| Фрэнк, ты никогда не избавишься от меня
|
| Let all the others fight and fuss
| Пусть все остальные дерутся и суетятся
|
| Whatever happens, we’ve got ours
| Что бы ни случилось, у нас есть свое
|
| Me and my shadow
| Я и моя тень
|
| We’re closer than pages that stick in a book
| Мы ближе, чем страницы, которые прилипают к книге
|
| We’re closer than ripples that play in a brook
| Мы ближе, чем рябь, что играет в ручье
|
| Strolling down the avenue
| Прогуливаясь по проспекту
|
| Wherever you find him, you’ll find me, just look
| Где бы ты ни нашел его, ты найдешь меня, просто посмотри
|
| Closer than a miser or the bloodhounds to Liza
| Ближе, чем скряга или ищейки к Лизе
|
| Me and my shadow
| Я и моя тень
|
| We’re closer than smog when it clings to L. A
| Мы ближе, чем смог, когда он цепляется за Лос-Анджелес
|
| We’re closer than bobby is to JFK
| Мы ближе, чем Бобби, к JFK
|
| Not a soul can bust this team in two
| Ни одна душа не может разбить эту команду пополам
|
| We stick together like glue
| Мы склеиваемся, как клей
|
| And when it’s sleeping time
| И когда это время сна
|
| That’s when we rise
| Вот когда мы поднимаемся
|
| We start to swing
| Мы начинаем качаться
|
| Swing to the skies
| Качели в небо
|
| Our clocks don’t chime
| Наши часы не бьют
|
| What a surprise
| Какой сюрприз
|
| They ring-a-ding-ding!
| Они звенят-а-динь-динь!
|
| Happy new year!
| С Новым Годом!
|
| Me and my shadow
| Я и моя тень
|
| And now to repeat what I said at the start
| А теперь, чтобы повторить то, что я сказал в начале
|
| They’ll need a large crowbar to break us apart
| Им понадобится большой лом, чтобы разлучить нас
|
| We’re alone but far from blue
| Мы одни, но далеко не синие
|
| Before we get finished, we’ll make the town roar
| Прежде чем мы закончим, мы заставим город реветь
|
| We’ll make all the late spots, and then a few more
| Сделаем все опоздания, а потом еще несколько
|
| We’ll wind up at Jilly’s right after Toot’s Shor
| Мы окажемся у Джилли сразу после Тутс Шор.
|
| Life is gonna be we-wow-whee!
| Жизнь будет мы-вау-уи!
|
| (here comes the party!)
| (а вот и вечеринка!)
|
| For my shadow and me!
| Для моей тени и меня!
|
| Say frank?
| Скажи откровенно?
|
| What is it, sam?
| Что такое, Сэм?
|
| Do me a favor?
| Сделай мне одолжение?
|
| What do you want, now?
| Что вы хотите сейчас?
|
| Would you mind taking it, just one more time?
| Не могли бы вы взять его, еще раз?
|
| From the top?
| От верхней?
|
| No! | Нет! |
| from the ending!
| с концовки!
|
| Wonderful!
| Замечательно!
|
| And while we are swinging, to mention a few
| И пока мы качаемся, упомяну несколько
|
| We’ll drop in at Danny’s, the little club too
| Мы заглянем к Дэнни, в маленький клуб тоже
|
| But wind up at Jilly’s, whatever we do
| Но закончим у Джилли, что бы мы ни делали
|
| Life is gonna be we-wow-whee!
| Жизнь будет мы-вау-уи!
|
| (wow!)
| (Вот это да!)
|
| For my shadow and me!
| Для моей тени и меня!
|
| Frank?
| Откровенный?
|
| Oh, forget it sam | О, забудь, Сэм |