| In my own lifetime I want to see the fighting cease
| В моей собственной жизни я хочу, чтобы борьба прекратилась
|
| In my own lifetime I want to see my sons enjoy the fruits of peace
| В своей жизни я хочу, чтобы мои сыновья наслаждались плодами мира
|
| While I’m still here I want to know beyond a doubt
| Пока я еще здесь, я хочу знать вне всякого сомнения
|
| That no one can lock us in or lock us out
| Что никто не может запереть нас или запереть нас
|
| We have climbed higher, much higher than I thought we’d climb
| Мы поднялись выше, намного выше, чем я думал
|
| It’s a long journey and even though the ends in sight there’s not much time
| Это долгий путь, и хотя конец уже виден, времени не так много
|
| I wanna know we havn’t niped once and
| Я хочу знать, что мы ни разу не перекусили и
|
| In my own lifetime
| В моей жизни
|
| In my own lifetime I want to see our efforts blessed
| В моей собственной жизни я хочу, чтобы наши усилия были благословлены
|
| Yes in my own lifetime I want to see the walls come down
| Да, в моей жизни я хочу увидеть, как рухнут стены
|
| Then I’ll rest
| Тогда я отдохну
|
| This Moses wants to see the promise land
| Этот Моисей хочет увидеть землю обетованную
|
| In my own lifetime I want to see | В моей собственной жизни я хочу увидеть |