| A married man, a married man
| Женатый мужчина, женатый мужчина
|
| How wonderful to be a married man
| Как прекрасно быть женатым мужчиной
|
| For now I know life’s purpose
| На данный момент я знаю цель жизни
|
| And its plan since time began
| И его план с самого начала
|
| A lonely man, I took a wife
| Одинокий мужчина, я взял жену
|
| And added love and laughter to my life
| И добавил любви и смеха в мою жизнь
|
| And now I know there’s no one richer than
| И теперь я знаю, что нет никого богаче, чем
|
| A married man
| Женатый мужчина
|
| With two to share each happiness
| С двумя, чтобы разделить каждое счастье
|
| And two to bear each woe
| И два, чтобы нести каждое горе
|
| And, oh, the woes seem so much less
| И, о, беды кажутся намного меньше
|
| And how the pleasures grow
| И как растут удовольствия
|
| The bachelor, the bachelor
| Холостяк, холостяк
|
| I’ve lived his life and I have lived with her
| Я прожил его жизнь, и я прожил с ней
|
| Well let him keep his so-called merry life
| Ну пусть себе так называемую веселую жизнь хранит
|
| As best he can
| Насколько он может
|
| But as for me
| Но что касается меня
|
| I’d rather be
| Я скорее
|
| A happy man, contented man
| Счастливый человек, довольный человек
|
| A married man
| Женатый мужчина
|
| With two to share each happiness
| С двумя, чтобы разделить каждое счастье
|
| And two to bear each woe
| И два, чтобы нести каждое горе
|
| Then, oh, the woes seem so much less
| Тогда, о, беды кажутся намного меньше
|
| And how the pleasures grow
| И как растут удовольствия
|
| The bachelor, the bachelor
| Холостяк, холостяк
|
| I’ve lived his life and I have lived with her
| Я прожил его жизнь, и я прожил с ней
|
| Well let him keep his so-called merry life
| Ну пусть себе так называемую веселую жизнь хранит
|
| As best he can
| Насколько он может
|
| But as for me
| Но что касается меня
|
| I’d rather be
| Я скорее
|
| A happy man, contented man
| Счастливый человек, довольный человек
|
| A married man | Женатый мужчина |