| I wanna big big big big big, uh
| Я хочу большой большой большой большой большой
|
| I wanna big white limo
| Я хочу большой белый лимузин
|
| Something just hella simple that’ll pop a pimple off the hardest pimp on the
| Что-то чертовски простое, что выдавит прыщ у самого крутого сутенера на
|
| block (I want some)
| блок (я хочу немного)
|
| Sittin' high, like those video guys
| Сижу высоко, как те ребята из видео
|
| Seattle cops yellin' «cocksucka, throw the first rock sucka»
| Полицейские из Сиэтла кричат «хуесос, брось первый рок, сосунка»
|
| Dare you, double dog look for trouble
| Смело, двойная собака ищет неприятности
|
| Couple hooligans zoomin' up 23rd and Union movin' around
| Пара хулиганов приближается к 23-му, а Союз передвигается
|
| Well backpack rappers glued to the ground
| Ну, рэперы-рюкзаки приклеены к земле
|
| Shit, long as their bars rhymin', they gon' keep on grindin'
| Дерьмо, пока их такты рифмуются, они будут продолжать молоть,
|
| That’s what I tell 'em
| Вот что я им говорю
|
| If you not worried 'bout ya money, why you yellin'?
| Если ты не беспокоишься о деньгах, почему ты кричишь?
|
| I can turn that pretty squirt into a felon
| Я могу превратить эту хорошенькую шлюху в преступника
|
| All these rappers want some beats but I don’t sell 'em
| Все эти рэперы хотят биты, но я их не продаю
|
| That’s what I tell 'em
| Вот что я им говорю
|
| Uh, 'cause I’m a stock broker
| Э-э, потому что я биржевой маклер
|
| A box broker pot smoker,, rhyme spitter
| Коробочный брокер, курильщик марихуаны, рифмованный плеватель
|
| I’m not hearin' your suggestions, I got plans of my own
| Я не слышу твоих предложений, у меня свои планы
|
| And if it’s not about a dollar, I don’t answer my phone
| И если дело не в долларе, я не беру трубку
|
| How ya feel?
| Как ты себя чувствуешь?
|
| We 'bout to turn a dollar to a mill'
| Мы собираемся превратить доллар в мельницу
|
| We tryna turn this into somthin' real
| Мы пытаемся превратить это во что-то реальное
|
| If you ain’t about a dollar, what’s the deal?
| Если вы не о долларе, в чем дело?
|
| We out here hustlin', fuck how ya feel, that’s how we feel | Мы здесь суетимся, черт возьми, как ты себя чувствуешь, вот как мы себя чувствуем |
| Look, bad seed but believe it. | Смотри, плохое семя, но верь этому. |
| we done grown up now
| мы уже повзрослели
|
| Remember sneakin' out my house just to roll up loud
| Помнишь, как я улизнул из моего дома, чтобы громко свернуть
|
| I got some O’s up, hold up, what is the hold up now?
| У меня есть несколько О, подожди, что теперь?
|
| I used to sell it through the town, I got a whole store now (come on)
| Раньше я продавал его по городу, теперь у меня целый магазин (давай)
|
| Pounds, grams, and ounces, we don’t deal in milligrams
| Фунты, граммы и унции, мы не имеем дело с миллиграммами
|
| Musta hit like fifty grand off that purple mini van
| Муста ударил пятьдесят тысяч с этого фиолетового мини-фургона.
|
| 'Cause we don’t hit drugs no more, we make deals
| Потому что мы больше не употребляем наркотики, мы заключаем сделки
|
| Sit down and shake hands over them eight course meals
| Сядьте и пожмите им руки из восьми блюд
|
| 'Cause man, I got in this game like back in '05 and '06
| Потому что, чувак, я попал в эту игру, как в 2005 и 2006 годах.
|
| See back then, shit, you could get the whole five for two sips
| Видишь ли, дерьмо, ты мог получить всю пятерку за два глотка
|
| Move up to nine-packs, I need to go find some new shit
| Поднимитесь на девять пачек, мне нужно пойти найти новое дерьмо
|
| Now all I care about’s my warehouse, you feel me?
| Теперь меня волнует только мой склад, ты меня чувствуешь?
|
| I’m a corner cutter, an order stuffer, get the quarter cut up
| Я угловой резчик, наполнитель заказов, нарезаю четверть
|
| Sorta hustler? | Типа хастлер? |
| Stand the fuck off, you better order somethin'
| Отстань, лучше закажи что-нибудь
|
| Man quit frontin' and get ya ol' hustle up
| Человек, брось фронт и заставь тебя поторопиться.
|
| This is America my dude, you make ya own fuckin' luck
| Это Америка, мой чувак, ты делаешь свою гребаную удачу
|
| How ya feel?
| Как ты себя чувствуешь?
|
| We 'bout to turn a dollar to a mill'
| Мы собираемся превратить доллар в мельницу
|
| We tryna turn this into somthin' real
| Мы пытаемся превратить это во что-то реальное
|
| If you ain’t about a dollar, what’s the deal? | Если вы не о долларе, в чем дело? |
| We out here hustlin', fuck how ya feel, that’s how we feel
| Мы здесь суетимся, черт возьми, как ты себя чувствуешь, вот как мы себя чувствуем
|
| I’m a bud grower, blunt smoker, money thrower
| Я выращиваю почки, тупой курильщик, раскидываюсь деньгами
|
| Dreads lockin', heads boppin', feds watchin'
| Дреды запираются, головы бьются, федералы смотрят
|
| Fist thrower, lift roll then piff blowin'
| Метатель кулака, поднимите кувырок, затем дуйте
|
| Lane switcher, Palm City, Valley nigga, uh
| Переулок, Палм-Сити, ниггер долины, мм
|
| Wow, what’s hangin' witchu, Huckleberry slim, motherfucker?
| Вау, что за чушь, Гекльберри стройный, ублюдок?
|
| money lookin' ass motherfucker, man
| деньги смотрят в задницу, ублюдок, чувак
|
| Just give ya boy a call back, boy
| Просто позвони своему мальчику, мальчик
|
| You already know, man, I’m tryna get it poppin,' man
| Ты уже знаешь, чувак, я пытаюсь получить это попсовое, чувак
|
| Holla at ya boy | Привет, мальчик |