| Hummm | Хммм |
| Hummm | Хммм |
| Hummm | Хммм |
| Hummm | Хммм |
| |
| (Hummm) You're like an Empress | (Хммм) Ты — императрица в пурпурных снах моих, |
| (Hummm) You've got fire running down your cheeks | (Хммм) По щекам твоим струится пламя, как ручей зарниц, |
| (Hummm) You burn everything you see | (Хммм) Всё, что встретишь взглядом — в прах, в огонь, в золу, |
| (Hummm) Gold are your fingers | (Хммм) Золото — в твоих ладонях, как отблеск древних рун, |
| (Hummm) Leaving traces everywhere you go | (Хммм) Следы твои — повсюду: на стекле, в дыханье, в полумгле, |
| (Hummm) Diamonds in your skin, my blood flows | (Хммм) В коже твоей — россыпи алмазов, и кровь моя течёт меж них. |
| |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| |
| Sound of the water | Звучит вода, как голос из глубин, |
| Beads dripping down your face | Жемчужные капли стекают по твоим щекам, |
| Calling out, calling out my name | Ты вновь зовёшь меня, имя моё раздаётся эхом в тишине, |
| You were december | Ты была декабрём — прозрачна, как лёд у окна, |
| Eyes cold, freezing my blood | Твои глаза — мороз, что останавливает кровь во мне, |
| Somehow, somehow not enough | И всё же, всё же — мне этого мало, |
| |
| Huh-huh | Ха-ха |
| Huh-huh | Ха-ха |
| Huh-huh | Ха-ха |
| Huh-huh | Ха-ха |
| |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |
| Bring the lion out | Впусти льва наружу |
| Bring the, bring the lion out | Впусти, впусти льва наружу |