| I’m stuck here staring at the sun.
| Я застрял здесь, глядя на солнце.
|
| But he said «blinding eyes they’ll tell you lies,
| Но он сказал: «слепые глаза скажут тебе неправду,
|
| you’ll see it when I’m done.»
| ты увидишь, когда я закончу».
|
| Front door is bleeding near the steps again. | Входная дверь снова кровоточит рядом со ступеньками. |
| I’ll be sure to keep it open.
| Я обязательно оставлю его открытым.
|
| My mother told me «what you have is yours to keep»
| Моя мама сказала мне: «Что у тебя есть, то и оставляй себе»
|
| But the shades of red at our front door turned puddles at her feet.
| Но оттенки красного у нашей входной двери превратились в лужи у ее ног.
|
| Yesterday, it all seems so close to me.
| Вчера мне все это казалось таким близким.
|
| Nine years ago, a day before, she looked at us, he slammed the door.
| Девять лет назад, за день до этого, она посмотрела на нас, он хлопнул дверью.
|
| Honestly, things could have been so much worse for us.
| Честно говоря, все могло быть намного хуже для нас.
|
| I used to hope they were for you.
| Раньше я надеялся, что они для тебя.
|
| Sister tears landing on old picture frames.
| Слезы сестры капают на старые рамы для картин.
|
| I’m lying (through my fucking teeth)
| Я вру (сквозь гребаные зубы)
|
| Yesterday, it all seems so close to me.
| Вчера мне все это казалось таким близким.
|
| Nine years ago, a day before, she looked at us, he slammed the door.
| Девять лет назад, за день до этого, она посмотрела на нас, он хлопнул дверью.
|
| Honestly, things could have been so much worse for us.
| Честно говоря, все могло быть намного хуже для нас.
|
| I’m glad they weren’t for you. | Я рад, что они не для тебя. |