| Have you ever thought about the dead and the way they rest
| Вы когда-нибудь думали о мертвых и о том, как они отдыхают?
|
| Has it ever crossed your mind that things aren’t always the best
| Вам когда-нибудь приходило в голову, что вещи не всегда самые лучшие?
|
| If you were six feet down in the dirt with not much meat on your carcass
| Если бы вы были на глубине шести футов в грязи, а на вашей туше не было бы много мяса
|
| Life’s bloody crook when you aint got one, trapped in a wooden casket
| Кровавый мошенник жизни, когда у тебя его нет, запертый в деревянной шкатулке
|
| Although being dead’s not much fun, you’ve got at least one mate
| Хотя быть мертвым не очень весело, у тебя есть хотя бы один друг
|
| I’m not talking about the idiot above or the other bloke down below
| Я не говорю об идиоте наверху или другом парне внизу
|
| This mate of yours, he’s a twisted soul, but he’ll be there every night
| Этот твой приятель, у него извращенная душа, но он будет там каждую ночь
|
| With his demented gaze and rusty old shovel, he’s come to say hello
| Со своим безумным взглядом и старой ржавой лопатой он пришел поздороваться
|
| At night he arrives with his bag of tricks
| Ночью он приходит со своей сумкой трюков
|
| He’s Arkon the grave robber
| Он Аркон, расхититель могил
|
| By the moonlight he digs the up the dirt
| При лунном свете он копает грязь
|
| To say «how ya going brother»
| Сказать «как дела, брат»
|
| He’s Arkon the grave robber
| Он Аркон, расхититель могил
|
| Fukken Arkon the grave robber
| Фуккен Аркон, расхититель могил
|
| Bronte, Waverly and big old Rookwood, all the dead are there
| Бронте, Уэверли и большой старый Руквуд, все мертвые там
|
| So many shriveled up korpses, it’s a fukking nightmare
| Так много сморщенных трупов, это гребаный кошмар
|
| Arkon’s got so many dead friends when he gets around
| У Аркона так много мертвых друзей, когда он передвигается
|
| At the hour of midnight he’ll start digging up the ground
| В час полночи он начнет копать землю
|
| Buried back in 666 it’s a fukking long time since you were rotting
| Похоронен еще в 666 году, черт возьми, ты давно не гнил
|
| Never mind, Arkon will make a call — you’re his mate, not forgotten
| Ничего, Аркон позвонит — ты его пара, не забытая
|
| He digs through the dirt and opens your coffin, his face will give you a fright
| Он копается в грязи и открывает твой гроб, его лицо напугает тебя
|
| Stone the fukken crows mate it’s Arkon in the dead of the night !
| Побей гребаных ворон, приятель, это Аркон глубокой ночью!
|
| At night he arrives with his bag of tricks
| Ночью он приходит со своей сумкой трюков
|
| He’s Arkon the grave robber
| Он Аркон, расхититель могил
|
| By the moonlight he digs up the dirt
| При лунном свете он копает грязь
|
| To say «how ya going brother»
| Сказать «как дела, брат»
|
| He’s Arkon the grave robber
| Он Аркон, расхититель могил
|
| Fukken Arkon the grave robber
| Фуккен Аркон, расхититель могил
|
| Although being dead’s not much fun, you’ve got at least one mate
| Хотя быть мертвым не очень весело, у тебя есть хотя бы один друг
|
| I’m not talking about the idiot above or the other bloke down below
| Я не говорю об идиоте наверху или другом парне внизу
|
| This mate of yours, he’s a twisted soul, but he’ll be there every night
| Этот твой приятель, у него извращенная душа, но он будет там каждую ночь
|
| With his demented gaze and rusty old shovel, he’s come to say g’day
| Со своим безумным взглядом и старой ржавой лопатой он пришел поздороваться
|
| «How ya going brother»
| «Как дела, брат»
|
| Fukken Arkon the grave robber
| Фуккен Аркон, расхититель могил
|
| Arkon the grave fukken robber… | Аркон, грабитель могил... |