| Mhm
| ммм
|
| Mhm
| ммм
|
| Mhm
| ммм
|
| Sí, tú sigues aquí
| да ты все еще здесь
|
| No te vayas, no te vayas
| Не уходи, не уходи
|
| Aún, no me quiero sentir solo
| Тем не менее, я не хочу чувствовать себя одиноким
|
| Y ahora mírame a mí
| А теперь посмотри на меня
|
| Y ahora mírame a mí
| А теперь посмотри на меня
|
| Está fuera de mí
| это вне меня
|
| Tú sabes lo que perdí
| ты знаешь, что я потерял
|
| Tienes la carita de ángel
| у тебя лицо ангела
|
| Y no sé cómo te lo voy a decir
| И я не знаю, как я тебе скажу
|
| Y así, estás
| И так ты
|
| Tienes la carita de ángel
| у тебя лицо ангела
|
| Y no sé cómo te lo voy a decir
| И я не знаю, как я тебе скажу
|
| Así, estás muy bien
| так что ты в порядке
|
| Esa cara no te queda bien, no sé
| Тебе не идет это лицо, я не знаю
|
| Porque vienes, me preguntas que tal vez, no sé
| Зачем ты приходишь, ты спрашиваешь меня, может быть, я не знаю
|
| Porque siempre dices que algo no va bien, no sé
| Почему ты всегда говоришь, что что-то не так, я не знаю
|
| Qué te pasa pero lo hablamos después
| Что с тобой не так, но мы поговорим об этом позже
|
| Tienes la carita de ángel y no sé cómo te lo voy a decir
| У тебя лицо ангела, и я не знаю, как я тебе скажу
|
| (No sé como te lo voy a decir, no sé cómo te lo voy a decir)
| (Я не знаю, как я тебе скажу, я не знаю, как я тебе скажу)
|
| Tienes la carita de ángel y no sé cómo te lo voy a decir
| У тебя лицо ангела, и я не знаю, как я тебе скажу
|
| (No sé como te lo voy a decir, no sé cómo te lo voy a decir)
| (Я не знаю, как я тебе скажу, я не знаю, как я тебе скажу)
|
| Desde ese día ya no puedo más
| С того дня я больше не могу
|
| No quiero seguir
| я не хочу продолжать
|
| Te vas sin avisar
| ты уходишь без предупреждения
|
| Si no te quedas al lado
| Если вы не останетесь
|
| Yo te voy a buscar
| я иду искать тебя
|
| Yo te voy a buscar
| я иду искать тебя
|
| No me vengas a engañar
| не приходи обманывать меня
|
| No me vengas a engañar
| не приходи обманывать меня
|
| Tú y yo no somos más que dos personas
| Мы с тобой всего два человека
|
| Yo te pido que digas la verdad
| Я прошу вас сказать правду
|
| Tan solo dime la verdad
| просто скажи мне правду
|
| La verdad, la verdad
| Правда, правда
|
| Tienes la carita de ángel y no sé cómo te lo voy a decir
| У тебя лицо ангела, и я не знаю, как я тебе скажу
|
| (No sé como te lo voy a decir, no sé cómo te lo voy a decir)
| (Я не знаю, как я тебе скажу, я не знаю, как я тебе скажу)
|
| Tienes la carita de ángel y no sé cómo te lo voy a decir
| У тебя лицо ангела, и я не знаю, как я тебе скажу
|
| (No sé como te lo voy a decir, no sé cómo te lo voy a decir)
| (Я не знаю, как я тебе скажу, я не знаю, как я тебе скажу)
|
| Tienes la carita de ángel y no sé cómo te lo voy a decir (Tú y yo no somos más
| У тебя лицо ангела, и я не знаю, как я тебе скажу (Ты и я больше не
|
| que dos personas)
| чем два человека)
|
| (Yo te pido que digas la verdad)
| (Я прошу вас сказать правду)
|
| Tienes la carita de ángel y no sé cómo te lo voy a decir (Tan solo dime la
| У тебя лицо ангела, и я не знаю, как я тебе скажу (Просто скажи мне
|
| verdad)
| ПРАВДА)
|
| (La verdad, la verdad)
| (Правда, правда)
|
| Esa cara no te queda bien
| Тебе не идет это лицо
|
| Vienes me preguntas que tal vez
| Вы пришли, чтобы спросить меня, может быть
|
| Siempre me dices que algo no va bien
| Ты всегда говоришь мне, что что-то не так
|
| Pasa pero lo hablamos después | Бывает, но об этом позже |