| I put a nickel in the telephone, dialled my baby’s number | Бросила монету в черный колодец трубки, нащупала твой чудной заветный знак, |
| Got a brrr, brrr, brrr, brrr, busy line | И в ответ мне метельный, ледяной — б-р-р, б-р-р, б-р-р — упрямый звон протяжный. |
| Each time I tried I got a busy tone | Всякий раз мои пальцы вполголоса вызывали лишь каменную тишину, |
| Not my baby’s number | Но не твой голос, не твой номер… |
| Just a brrr, brrr, brrr, brrr, busy line | Лишь звон проволок, шипящий, как северный ветер, — б-р-р, б-р-р, б-р-р — линия глухая. |
| Called his uncle in Jamaica | Я звала дядю в далёкой, бархатной Ямайке, |
| Left a message with the baker | Словно крошки надежды — записку оставила пекарю. |
| Even checked the number in the telephone book | Даже в книге номеров я искала твой след, как в забытом фолианте. |
| Got so awfully, awfully worried | И вдруг тревога, как стая дрожащих воробьёв, переполнила сердце моё, |
| To my baby’s house I hurried | Я к дому твоему кинулась, как молния в грозовом небе. |
| When I looked inside, the phone was off the hook | Заглянула внутрь: телефон, как выбитый зуб, соскользнул с рычага и молчит. |
| And as I ^walked up to my baby — then | Но вот я приблизилась к тебе — и в это мгновение |
| I got my baby’s number | Я нашла твой номер, слышу ритм его дыхания, |
| He was busy in the parlour doing fine | А ты в гостиной, как статуя, весь сияешь довольством, |
| Busy kissing someone else | Занят поцелуями — не со мной, но с новой луной у порога. |
| While I was keeping busy | Пока я была занята, кружась в мозаике тревог, |
| Getting a brrr, brrr, brrr, brrr, busy line^^ | Собирая на проводах — б-р-р, б-р-р, б-р-р — эхо чужих разговоров. |
| …busy line | …шуршащая, гулкая линия |
| Just brrr, brrr, brrr, brrr, busy line | Всё тот же б-р-р, б-р-р, б-р-р, б-р-р — зябкая линия занятая, |
| Just biz-biz-biz-biz busy line | Всё тот же биз-биз-биз-биз — призрачный звон, |
| Biz-biz busy line | Биз-биз — пустая линия, где гуляет ветер. |
| I put my nickel in the telephone | Снова бросаю монету в бездонную чашу аппарата, |
| Dialled my baby’s number | Опять набираю твой номер — как молитву в ночи, |
| Got a brrr, brrr, brrr, … line | И всё тот же б-р-р, б-р-р, б-р-р — в пустом лабиринте проводов… |
| Each time I tried I got a busy tone | И каждый раз мой голос тонет в затишье сигнала занято. |
| Not my baby’s number | Это не твой номер, не твой путь ко мне, |
| Just a brrr, brrr, brrr, brrr, busy line | Всё тот же б-р-р, б-р-р, б-р-р, б-р-р — ледяная линия, |
| In Jamaica, left a message with the baker | На Ямайке снова ищет ответ пекарь, |
| Even checked his number in the telephone book | Я даже сверяла твой номер в древней, пыльной книге телефонной. |
| Got so awfully, awfully worried | И снова тревога, как сумеречный снег, кружит вокруг меня. |
| To my baby’s house I hurried | Я к дому твоему лечу, как пленённая птица. |
| When I looked inside, the phone was off the hook, hook, hook | И в окне — телефон, как забытый маяк, соскользнул в молчание, молчание, молчание. |