| Ich bezog 'ne Wohnung und dann weihte ich sie ein
| Я переехал в квартиру, а затем открыл ее
|
| mit 'nem Mädchen ganz alleine
| наедине с девушкой
|
| so bei Tanz und gutem Wein.
| так с танцами и хорошим вином.
|
| Als grad’so schön in Form war
| Когда я был в такой красивой форме
|
| klingelt’s an der Wohnungstür
| раздается звонок в дверь
|
| draußen standen zwanzig Freunde: Heut feiern wir mit dir.
| двадцать друзей стояли снаружи: Сегодня мы празднуем с вами.
|
| War das eine Nacht
| Это была ночь
|
| vielversprechend fing sie an.
| многообещающе она начала.
|
| War das eine Nacht
| Это была ночь
|
| wie auf Kohlen saß ich dann.
| потом я сидел как на углях.
|
| Das ließ gar nicht nach und dann — war das eine Nacht.
| Это не отпускало вообще, а потом — это была одна ночь.
|
| Früh um vier
| Четыре утра
|
| da geh’n sie endlich
| вот они наконец идут
|
| wir begleiten sie hinaus
| мы сопровождаем их
|
| und dann schlägt der Wind die Tür zu und wir steh’n im Treppenhaus.
| и тут ветер хлопает дверью и мы стоим на лестничной площадке.
|
| Gute Nacht und viel Vergnügen wünschte auch mein Mädchen mir
| Моя девушка тоже пожелала мне спокойной ночи и повеселиться
|
| doch das Dumme war
| но беда была
|
| der Schlüssel steckte innen an der Tür.
| ключ был внутри двери.
|
| War das eine Nacht
| Это была ночь
|
| machte jetzt 'ne Figur
| сделал фигуру сейчас
|
| war das eine Nacht
| это была ночь
|
| so in Hemd und Hose nur.
| только в рубашке и брюках.
|
| Bei der Kälte auf dem Flur — war das eine Nacht.
| С холодом в коридоре — это была ночь.
|
| War das eine Nacht
| Это была ночь
|
| war das eine Nacht
| это была ночь
|
| war das eine Nacht! | это была ночь! |
| War das eine Nacht!
| Это была ночь!
|
| Und so fror ich auf der Treppe vor mich hin bis früh um acht
| И так я мерз на лестнице до восьми утра
|
| gegen neun hat dann ein Schlosser mir die Wohnung aufgemacht.
| около девяти слесарь открыл мне квартиру.
|
| Jeder sagt: Wenn ich verreise
| Все говорят: Когда я путешествую
|
| schick’ich meine Frau zu dir;
| Я посылаю к вам мою жену;
|
| denn dann kann ich ganz beruhigt sein
| потому что тогда я могу спать спокойно
|
| daß ihr wirklich nichts passiert.
| что с ней ничего не происходит.
|
| Das war eine Nacht !
| Это была одна ночь!
|
| Kann das Schicksal grausam sein.-Die hat Spaß gemacht.
| Судьба бывает жестока. - Было весело.
|
| Statt mit ihr so ganz allein — das war eine Nacht
| Вместо того, чтобы быть с ней наедине — это была одна ночь
|
| fing ich nur 'nen Schnupfen ein — wie wir’s uns gedacht.
| Я просто простудился — как мы думали.
|
| Das war eine Nacht !
| Это была одна ночь!
|
| Damals fing sie gut an war das eine Nacht
| Тогда она хорошо начала, это была та ночь
|
| bis dann diese Wendung kam — das war eine Nacht
| пока не настал этот черед - это была одна ночь
|
| das schafft auch den stärksten Mann — wie wir’s uns gedacht. | даже самый сильный человек может сделать это — как мы думали. |