Перевод текста песни War das eine Nacht - Roland Kaiser

War das eine Nacht - Roland Kaiser
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни War das eine Nacht , исполнителя -Roland Kaiser
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:18.01.1984
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

War das eine Nacht (оригинал)Была ли это ночь (перевод)
Ich bezog 'ne Wohnung und dann weihte ich sie ein Я переехал в квартиру, а затем открыл ее
mit 'nem Mädchen ganz alleine наедине с девушкой
so bei Tanz und gutem Wein. так с танцами и хорошим вином.
Als grad’so schön in Form war Когда я был в такой красивой форме
klingelt’s an der Wohnungstür раздается звонок в дверь
draußen standen zwanzig Freunde: Heut feiern wir mit dir. двадцать друзей стояли снаружи: Сегодня мы празднуем с вами.
War das eine Nacht Это была ночь
vielversprechend fing sie an. многообещающе она начала.
War das eine Nacht Это была ночь
wie auf Kohlen saß ich dann. потом я сидел как на углях.
Das ließ gar nicht nach und dann — war das eine Nacht. Это не отпускало вообще, а потом — это была одна ночь.
Früh um vier Четыре утра
da geh’n sie endlich вот они наконец идут
wir begleiten sie hinaus мы сопровождаем их
und dann schlägt der Wind die Tür zu und wir steh’n im Treppenhaus. и тут ветер хлопает дверью и мы стоим на лестничной площадке.
Gute Nacht und viel Vergnügen wünschte auch mein Mädchen mir Моя девушка тоже пожелала мне спокойной ночи и повеселиться
doch das Dumme war но беда была
der Schlüssel steckte innen an der Tür. ключ был внутри двери.
War das eine Nacht Это была ночь
machte jetzt 'ne Figur сделал фигуру сейчас
war das eine Nacht это была ночь
so in Hemd und Hose nur. только в рубашке и брюках.
Bei der Kälte auf dem Flur — war das eine Nacht. С холодом в коридоре — это была ночь.
War das eine Nacht Это была ночь
war das eine Nacht это была ночь
war das eine Nacht!это была ночь!
War das eine Nacht! Это была ночь!
Und so fror ich auf der Treppe vor mich hin bis früh um acht И так я мерз на лестнице до восьми утра
gegen neun hat dann ein Schlosser mir die Wohnung aufgemacht. около девяти слесарь открыл мне квартиру.
Jeder sagt: Wenn ich verreise Все говорят: Когда я путешествую
schick’ich meine Frau zu dir; Я посылаю к вам мою жену;
denn dann kann ich ganz beruhigt sein потому что тогда я могу спать спокойно
daß ihr wirklich nichts passiert. что с ней ничего не происходит.
Das war eine Nacht ! Это была одна ночь!
Kann das Schicksal grausam sein.-Die hat Spaß gemacht. Судьба бывает жестока. - Было весело.
Statt mit ihr so ganz allein — das war eine Nacht Вместо того, чтобы быть с ней наедине — это была одна ночь
fing ich nur 'nen Schnupfen ein — wie wir’s uns gedacht. Я просто простудился — как мы думали.
Das war eine Nacht ! Это была одна ночь!
Damals fing sie gut an war das eine Nacht Тогда она хорошо начала, это была та ночь
bis dann diese Wendung kam — das war eine Nacht пока не настал этот черед - это была одна ночь
das schafft auch den stärksten Mann — wie wir’s uns gedacht.даже самый сильный человек может сделать это — как мы думали.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Joana (Du geile Sau)
ft. Roland Kaiser, Norbert Hammerschmidt
2017
2016