| When you’re dreaming with a broken heart
| Когда ты мечтаешь с разбитым сердцем
|
| The waking up is the hardest part
| Пробуждение – самая трудная часть
|
| You roll out of bed and down on your knees
| Вы скатываетесь с кровати и опускаетесь на колени
|
| And for a moment, you can hardly breathe
| И на мгновение ты едва можешь дышать
|
| Wondering, «Was she really here?
| Интересно: «Неужели она действительно была здесь?
|
| Is she standing in my room?»
| Она стоит в моей комнате?»
|
| No she’s not
| Нет, она не
|
| ‘Cause she’s gone, gone, gone, gone, gone
| Потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла
|
| When you’re dreaming with a broken heart
| Когда ты мечтаешь с разбитым сердцем
|
| The giving up is the hardest part
| Отказ – самая сложная часть
|
| She takes you in, with her crying eyes
| Она принимает тебя своими плачущими глазами
|
| Then, all at once, you have to say goodbye
| Затем, все сразу, вы должны попрощаться
|
| Wondering, «could you stay my love?
| Интересно, «не могли бы вы остаться моей любовью?
|
| Will you wake up by my side?»
| Ты проснешься рядом со мной?»
|
| No she can’t
| Нет, она не может
|
| ‘Cause she’s gone, gone, gone, gone, gone
| Потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла
|
| Now, do I have to fall asleep with roses in my hand?
| Теперь я должен засыпать с розами в руке?
|
| Do I have to fall asleep with roses in my hand?
| Должен ли я засыпать с розами в руке?
|
| Now, do I have to fall asleep with roses in my hand?
| Теперь я должен засыпать с розами в руке?
|
| Do I have to fall asleep with roses in my, roses in my hands?
| Должен ли я засыпать с розами в руках, с розами в руках?
|
| And would you get them if I did?
| И вы бы получили их, если бы я сделал?
|
| No you won’t
| Нет, ты не будешь
|
| ‘Cause you’re gone, gone, gone, gone, gone
| Потому что ты ушел, ушел, ушел, ушел, ушел
|
| When you’re dreaming with a broken heart
| Когда ты мечтаешь с разбитым сердцем
|
| The waking up is the hardest part | Пробуждение – самая трудная часть |