| Psychic spies from China try to steal your mind's elation
| Психические шпионы из Китая пытаются украсть восторг вашего разума
|
| And little girls from Sweden dream of silver screen quotation
| А маленькие девочки из Швеции мечтают о цитатах на киноэкране
|
| And if you want these kind of dreams it's Californication
| И если вы хотите таких снов, это Californication
|
| It's the edge of the world and all of western civilization
| Это край мира и всей западной цивилизации
|
| The sun may rise in the East at least it's settled in a final location
| Солнце может встать на востоке, по крайней мере, оно установлено в окончательном месте
|
| It's understood that Hollywood sells Californication
| Понятно, что Голливуд продает Блудливую Калифорнию
|
| Pay your surgeon very well to break the spell of aging
| Очень хорошо заплатите своему хирургу, чтобы разрушить чары старения
|
| Celebrity skin is this your chin or is that war you're waging?
| Кожа знаменитости - это твой подбородок или та война, которую ты ведешь?
|
| Firstborn unicorn
| Единорог-первенец
|
| Hardcore soft porn
| Хардкор мягкое порно
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Marry me girl, be my fairy to the world, be my very own constellation
| Выходи за меня замуж, девочка, будь моей феей в мире, будь моим собственным созвездием
|
| A teenage bride with a baby inside getting high on information
| Невеста-подросток с ребенком внутри получает кайф от информации
|
| And buy me a star on the boulevard, it's Californication
| И купи мне звезду на бульваре, это Калифорния Блуд
|
| Space may be the final frontier but it's made in a Hollywood basement
| Космос может быть последним рубежом, но он сделан в голливудском подвале.
|
| And Cobain can you hear the spheres singing songs off Station To Station?
| И, Кобейн, ты слышишь, как сферы поют песни от станции к станции?
|
| And Alderaan's not far away, it's Californication
| И Альдераан недалеко, это Блудливая Калифорния.
|
| Born and raised by those who praise, control of population
| Рожденные и воспитанные теми, кто восхваляет контроль над населением
|
| Everybody's been there and I don't mean on vacation
| Все были там, и я не имею в виду в отпуске
|
| Firstborn unicorn
| Единорог-первенец
|
| Hardcore soft porn
| Хардкор мягкое порно
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Destruction leads to a very rough road but it also breeds creation
| Разрушение ведет к очень трудной дороге, но оно также порождает созидание.
|
| And earthquakes are to a girl's guitar, they're just another good vibration
| И землетрясения для девчачьей гитары, это просто еще одна хорошая вибрация
|
| And tidal waves couldn't save the world from Californication
| И приливные волны не смогли спасти мир от блудливой Калифорнии.
|
| Pay your surgeon very well to break the spell of aging
| Очень хорошо заплатите своему хирургу, чтобы разрушить чары старения
|
| Sicker than the rest, there is no test but this is what you're craving?
| Больнее, чем остальные, нет теста, но это то, чего вы жаждете?
|
| Firstborn unicorn
| Единорог-первенец
|
| Hardcore soft porn
| Хардкор мягкое порно
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication
| Мечта о блудливой Калифорнии
|
| Dream of Californication | Мечта о блудливой Калифорнии |