| Whiskey Ships (оригинал) | Корабли с виски (перевод) |
|---|---|
| Should I offer you over? | Должен ли я предложить вам? |
| Is it best not to pain? | Лучше не болеть? |
| We could ship out our shadow lives | Мы могли бы отправить наши теневые жизни |
| So come lonely | Так что приходите одиноким |
| Who knows when one of them should fall | Кто знает, когда один из них должен упасть |
| You know without them I am small | Ты знаешь, без них я маленький |
| Without them I’d go through withdrawal | Без них я бы прошел через абстиненцию |
| I’d hear the talking through the wall | Я слышал разговор через стену |
| Without them I’m not brave at all | Без них я совсем не храбрый |
| When I offer you over | Когда я предлагаю тебе |
| Come lonely | Приходите одиноким |
