| Sew a late seed
| Сшейте позднее семя
|
| And so inside
| И так внутри
|
| A cast out, unwanted son
| Изгой, нежеланный сын
|
| A crawl to what you want
| Ползание до того, что вы хотите
|
| Sit down, you fault, you run away from anyone
| Садись, ты виноват, ты убегаешь ни от кого
|
| And where you live, I feel most on A corner of space that you donЉ° run
| И там, где ты живешь, я чувствую себя больше всего в уголке пространства, которым ты не управляешь.
|
| And guardЉЇ off, I pass you by Makes no impression as you stand
| И берегитесь, я прохожу мимо, не производит впечатления, пока вы стоите
|
| Makes no impression holding sand
| Не производит впечатления, что держит песок
|
| A waif across the sea, aloss
| Беспризорник через море, алосс
|
| Because you canЉ° think straight
| Потому что ты можешь думать здраво
|
| ItЉЇ your calling
| Это — ваше призвание
|
| Wasted mourning
| Напрасный траур
|
| You wish it was your hand sliding down her back
| Вы хотите, чтобы ваша рука скользила по ее спине
|
| Call, this is the first thing that you can solve
| Звоните, это первое, что вы можете решить
|
| As the weight comes off again
| Когда вес снова уходит
|
| Always the last to remember a name
| Всегда последний, кто помнит имя
|
| Makes no impression as you stand
| Не производит впечатления, когда вы стоите
|
| Makes no impression holding sand
| Не производит впечатления, что держит песок
|
| You had your captive fan, and then what?
| У тебя был пленный веер, а потом что?
|
| She saw your face and it tied your hands
| Она увидела твое лицо и связала тебе руки
|
| Made no impression on me Only left out holding sand
| Не произвел на меня впечатления, только не держал песок
|
| And it runs through
| И это проходит через
|
| Shows in your face and runs through your hands | Отражается на вашем лице и течет по вашим рукам |