| Cedar grains cling to woven skin upon walls I know frail truths feed borrowed
| Кедровые зерна цепляются за сотканную кожу на стенах, я знаю, что хрупкие истины питаются заимствованными
|
| dreams grown cold
| мечты остыли
|
| And from here I beg release and hope
| И отсюда я прошу освобождения и надежды
|
| I hope
| Я надеюсь
|
| Breathing through these lines
| Дыхание через эти строки
|
| Innocence lost among the torment of grace within the storm
| Невинность потеряна среди мучений благодати во время шторма
|
| Seeking darkness in the dawn
| Ищу тьму на рассвете
|
| While the emptiness divides every purpose with the light
| В то время как пустота делит каждую цель со светом
|
| I fade, I fade
| Я исчезаю, я исчезаю
|
| Without a key, without a sound
| Без ключа, без звука
|
| Without a chance to hold the light
| Без шанса удержать свет
|
| It reaches in between the seams
| Он достигает между швами
|
| To tease the madness and the grief
| Чтобы дразнить безумие и горе
|
| To curse the walls, to cure the need
| Чтобы проклясть стены, чтобы вылечить нужду
|
| To curse the damned who damn the need
| Чтобы проклясть проклятых, которые проклинают необходимость
|
| The need to know what lies beyond, beyond the walls
| Необходимость знать, что находится за стенами
|
| Turn the key (turn the key…)
| Поверните ключ (поверните ключ…)
|
| And set free
| И освободить
|
| This I swear
| Это я клянусь
|
| It’s not enough for me to die alone
| Мне недостаточно умереть в одиночестве
|
| Uproot these veins that fail to bleed
| Искорените эти вены, которые не кровоточат
|
| So I will know and I will still believe we’re better
| Так что я буду знать и по-прежнему буду верить, что мы лучше
|
| Than these lies that we have learned to breathe
| Чем эта ложь, которой мы научились дышать
|
| Breathing I step beyond the past and let it go | Дыша, я выхожу за пределы прошлого и отпускаю его. |