Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blinder Passagier , исполнителя - Rio Reiser. Дата выпуска: 03.12.2008
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blinder Passagier , исполнителя - Rio Reiser. Blinder Passagier(оригинал) |
| Blinder Passagier, |
| das Ziel unserer Reise |
| ist nicht weit von hier. |
| 37 Tage auf hoher See |
| zwischen Jedermanns- und Niemandsland und ewigem Schnee. |
| Wir hab’n genug zu essen, genug Schnaps und Brot, |
| doch die Mannschaft ist müde und der Steuermann tot. |
| Und niemand weiß genau wohin die Reise geht, |
| jeder weiß, dass alles in den Sternen steht. |
| Doch die Sterne leuchten schon seit Tagen nicht mehr, |
| nur der Käpt'n strahlt, doch der Himmel bleibt leer. |
| REFRAIN: |
| Blinder Passagier, |
| ich weiß, was ich weiß, |
| doch ich sag’s nur dir. |
| Blinder Passagier, |
| das Ziel uns’rer Reise |
| ist nich weit von hier. |
| Das Ruder ist gebrochen, und keiner weiß, |
| ob 'n Funker an Bord ist, wie der Notruf heißt. |
| War’s nicht SDI oder CIA, |
| oder Save Our Money oder USA? |
| Ist jetzt alles zu früh oder alles zu spät? |
| Und niemand weiß, wohin der Wind uns weht. |
| Bringt uns dieser Dampfer über'n großen Teich |
| oder saufen wir ab und sterben reich? |
| REFRAIN |
| Und backbord, backbord is 'n riesen Leck |
| und der Obermaat weiß es, doch es schert ihn 'nen Dreck |
| und niemand schreit: «Macht die Boote klar!», |
| es ist ja nur eins für den Käpt'n da. |
| Die Ratten, die hatten einst alles im Griff, |
| doch die Ratten verlassen das sinkende Schiff. |
| Und es dauert nicht mehr lang, und es ist alles vorbei, |
| doch niemand denkt hier an Meuterei |
| (Alles Lüge!) |
| REFRAIN |
| 37 Tage auf hoher See… |
| (s.o.) |
| Blinder Passagier, |
| das Ziel unsrer Reise |
| ist nich weit von hier. |
безбилетный пассажир(перевод) |
| Безбилетный пассажир, |
| цель нашего путешествия |
| находится недалеко отсюда. |
| 37 дней в море |
| между всеобщей и ничейной землей и вечными снегами. |
| У нас достаточно еды, достаточно шнапса и хлеба, |
| но команда устала, а рулевой мертв. |
| И никто точно не знает, куда идет путешествие |
| все знают, что все в звездах. |
| Но звезды уже несколько дней не светят, |
| только капитан сияет, а небо остается пустым. |
| ПРИПЕВ: |
| Безбилетный пассажир, |
| я знаю, что я знаю |
| но я только говорю вам. |
| Безбилетный пассажир, |
| цель нашего путешествия |
| находится недалеко отсюда. |
| Руль сломан, и никто не знает |
| есть ли на борту радист, как называется экстренный вызов. |
| Разве это не СОИ или ЦРУ? |
| или сохранить наши деньги или США? |
| Сейчас все слишком рано или слишком поздно? |
| И никто не знает, куда нас несет ветер. |
| Этот пароход переносит нас через большой пруд |
| или мы утонем и умрем богатыми? |
| ПРИПЕВ |
| И порт, порт огромная утечка |
| и старший помощник это знает, но ему наплевать |
| и никто не кричит: "Готовьте лодки!" |
| есть только один для капитана. |
| Когда-то у крыс все было под контролем |
| Но крысы покидают тонущий корабль. |
| И это ненадолго, и все кончено |
| но никто не думает о мятеже здесь |
| (Все ложь!) |
| ПРИПЕВ |
| 37 дней в море... |
| (так.) |
| Безбилетный пассажир, |
| цель нашего путешествия |
| находится недалеко отсюда. |