| Ooh, damn
| О, черт
|
| See it in your eyes, paper
| Посмотри в свои глаза, бумага
|
| Uh, scammin', damn
| Э-э, мошенничество, черт возьми
|
| Like that?
| Как это?
|
| Uh, uh
| Э-э-э
|
| Ooh, you want that paper (uh, damn)
| О, ты хочешь эту бумагу (черт возьми)
|
| See it in your eyes you want that paper
| Посмотри в своих глазах, ты хочешь эту бумагу
|
| Do anything for the paper, scam for the paper
| Делайте что угодно для газеты, афера для газеты
|
| You won’t take the stairs, take an elevator
| Вы не будете подниматься по лестнице, поднимитесь на лифте
|
| You the type to pickpocket on an escalator (damn)
| Ты из тех, кто крадет карманы на эскалаторе (черт возьми)
|
| Shameless, bitch ass haters gon' remain nameless (nothin')
| Бесстыжие, ненавистники суки останутся безымянными (ничего)
|
| October 20-somethin', I’ma pull up in that candy pumpkin (uh)
| 20 октября, я подъеду в этой конфетной тыкве (э-э)
|
| This ain’t that weak Lambo, these the type where the doors go up
| Это не такой уж слабый Ламбо, это тот тип, у которого двери поднимаются вверх
|
| Trae Young, sittin' sideways all in my cup
| Трэй Янг, сижу боком, весь в моей чашке.
|
| Big ballin', could’ve played for Milwaukee Bucks
| Большой мяч, мог бы сыграть за Милуоки Бакс
|
| Eyes red like a matador, I don’t like speakin' to evil people
| Глаза красные, как у матадора, я не люблю говорить со злыми людьми
|
| That’s what you mad at me for
| Вот за что ты злишься на меня
|
| I don’t even like talkin' business
| Я даже не люблю говорить о делах
|
| Fuck you think my email in the bio for?
| Черт, ты думаешь, что мой адрес электронной почты в биографии для?
|
| Fast-forward, cover of Forbes, like I said before
| Перемотка вперед, обложка Forbes, как я уже говорил
|
| Christian Dior mink drape to the floor
| Норковая драпировка Christian Dior до пола
|
| RiFF!
| РиФФ!
|
| Ooh, you want that paper (uh, damn)
| О, ты хочешь эту бумагу (черт возьми)
|
| See it in your eyes you want that paper
| Посмотри в своих глазах, ты хочешь эту бумагу
|
| Do anything for the paper, scam for the paper (uh, uh)
| Делайте что угодно для газеты, афера для газеты (э-э-э)
|
| Ooh, you want that paper (uh, damn)
| О, ты хочешь эту бумагу (черт возьми)
|
| See it in your eyes you want that paper
| Посмотри в своих глазах, ты хочешь эту бумагу
|
| Do anything for the paper, scam for the paper
| Делайте что угодно для газеты, афера для газеты
|
| Ooh, you want that paper (uh, damn)
| О, ты хочешь эту бумагу (черт возьми)
|
| See it in your eyes you want that paper
| Посмотри в своих глазах, ты хочешь эту бумагу
|
| Do anything for the paper, scam for the paper (uh, uh)
| Делайте что угодно для газеты, афера для газеты (э-э-э)
|
| Ooh, you want that paper (uh, damn)
| О, ты хочешь эту бумагу (черт возьми)
|
| See it in your eyes you want that paper
| Посмотри в своих глазах, ты хочешь эту бумагу
|
| Do anything for the paper, scam for the paper (uh) | Делайте что угодно для газеты, афера для газеты (э-э) |