Перевод текста песни Le soleil bleu -

Le soleil bleu -
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:15.03.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT France

Выберите на какой язык перевести:

Le soleil bleu (оригинал)Синее солнце (перевод)
J’ai voulu vivre autrement Я хотел жить по-другому
De chercher l’horizon loin des saisons Искать горизонт вдали от сезонов
Voir les gens vivre vraiment Увидеть людей, которые действительно живут
D’admirer les secondes de chaque instant Любоваться секундами каждого мгновения
Je voudrais reconstruire les routes du temps Я бы перестроил дороги времени
Qui nous séparent autant depuis longtemps Которые так долго нас разлучали
Et si celles-ci nous mènent à Rome И если они приведут нас в Рим
Qu’est-ce qui nous sépare autant de l’homme? Что нас так сильно отделяет от человека?
L’amour, la paix, le soleil bleu Любовь, мир, синее солнце
Les seuls plaisirs qu’il y a dans mes yeux Единственные удовольствия в моих глазах
Le soleil bleu… Голубое солнце...
L’amour, la paix, le soleil bleu Любовь, мир, синее солнце
Les seuls plaisirs qu’il y a dans vos yeux Единственные удовольствия в твоих глазах
La mort, la haine Смерть, Ненависть
Est-ce vraiment ce qu’on veut? Это действительно то, чего мы хотим?
On devrait tous pouvoir espérer Мы все должны иметь возможность надеяться
On devrait tous pouvoir exister Мы все должны иметь возможность существовать
J’ai construit un beau voilier Я построил красивый парусник
Pour traverser le ciel une nuit d'été Чтобы пересечь небо в летнюю ночь
Je changerai l’eau douce en eau salée Я превращу пресную воду в соленую воду
Pour y rejoindre les mers par quatre chemins Чтобы присоединиться к морям четырьмя способами
Je suivrai les étoiles et les dauphins Я буду следовать за звездами и дельфинами
Mais où se trouve ce monde où tout va bien? Но где этот мир, где все хорошо?
L’amour, la paix, le soleil bleu Любовь, мир, синее солнце
Les seuls plaisirs qu’il y a dans mes yeux Единственные удовольствия в моих глазах
Le soleil bleu… Голубое солнце...
L’amour, la paix, le soleil bleu Любовь, мир, синее солнце
Les seuls plaisirs qu’il y a dans vos yeux Единственные удовольствия в твоих глазах
La mort, la haine Смерть, Ненависть
Est-ce vraiment ce qu’on veut? Это действительно то, чего мы хотим?
On devrait tous pouvoir exister Мы все должны иметь возможность существовать
On devrait tous pouvoir espérer Мы все должны иметь возможность надеяться
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
Le soleil bleu… Голубое солнце...
L’amour, la paix, le soleil bleu Любовь, мир, синее солнце
Les seuls plaisirs qu’il y a dans mes yeux Единственные удовольствия в моих глазах
La mort, la haine Смерть, Ненависть
Est-ce vraiment ce qu’on veut? Это действительно то, чего мы хотим?
Le soleil bleu… Голубое солнце...
L’amour, la paix, le soleil bleu Любовь, мир, синее солнце
Les seuls plaisirs qu’il y a dans vos yeux Единственные удовольствия в твоих глазах
La mort, la haine Смерть, Ненависть
Est-ce vraiment ce qu’on veut? Это действительно то, чего мы хотим?
On devrait tous pouvoir être heureux…Мы все должны быть счастливы...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!