| Foi só uma noite
| это была всего одна ночь
|
| E nada mais
| И ничего больше
|
| Era prá ser só uma
| Это должен был быть только один
|
| Transa a mais
| Ебать слишком много
|
| Mas não foi assim
| Но это было не так
|
| Como eu pensei…
| Как я думал…
|
| De repente um vinho
| Внезапно вино
|
| Um clima bom
| хороший климат
|
| Um toque de carinho
| Прикосновение любви
|
| E aquele som
| И этот звук
|
| Sem perceber aos poucos
| Мало-помалу замечая
|
| Me entreguei…
| Я сдался...
|
| Foi um lance de desejo antigo
| Это было старое желание
|
| Não sei o que aconteceu comigo
| я не знаю что со мной случилось
|
| Eu nunca transei ninguém assim
| Я никогда никого так не трахал
|
| Só que eu dormi depois do amor
| Только я спал после любви
|
| E quando a manhã me acordou
| И когда утро разбудило меня
|
| Estava sem ela e sem mim…
| Я был без нее и без меня...
|
| O que é que a gente faz
| Что мы делаем?
|
| Quando a paixão
| Когда страсть
|
| Vem de repente
| Это приходит внезапно
|
| Feito um raio
| Как молния
|
| Rouba a paz
| украсть мир
|
| E invade o coração da gente
| И это вторгается в сердца людей
|
| Assim da noite pr’o dia
| Так с ночи на день
|
| Um sentimento por alguém…
| Чувство к кому-то...
|
| O que é que a gente faz
| Что мы делаем?
|
| Quando a noite foi gostosa
| Когда ночь была жаркой
|
| Você fez e aconteceu
| Вы сделали, и это произошло
|
| Com uma mulher maravilhosa
| С прекрасной женщиной
|
| Mas acorda no silêncio
| Но проснуться в тишине
|
| De um quarto sem ninguém…
| Из комнаты, где никого нет...
|
| Eh! | Эх! |
| Vira inferno o que era céu
| Превращается в ад, что было раем
|
| Tô num quarto de motel
| я в номере мотеля
|
| Sem nome, sem endereço
| Ни имени, ни адреса
|
| Eh! | Эх! |
| Quem mandou me dar assim
| Кто сказал мне дать это так
|
| Isso é bem feito prá mim
| это хорошо для меня
|
| Manda outra que eu mereço…
| Отправить еще один, который я заслуживаю ...
|
| Foi um lance de desejo antigo
| Это было старое желание
|
| Não sei o que aconteceu comigo
| я не знаю что со мной случилось
|
| Eu nunca transei ninguém assim
| Я никогда никого так не трахал
|
| Só que eu dormi depois do amor
| Только я спал после любви
|
| E quando a manhã me acordou
| И когда утро разбудило меня
|
| Estava sem ela e sem mim… | Я был без нее и без меня... |
| O que é que a gente faz
| Что мы делаем?
|
| Quando a paixão
| Когда страсть
|
| Vem de repente
| Это приходит внезапно
|
| Feito um raio
| Как молния
|
| Rouba a paz
| украсть мир
|
| E invade o coração da gente
| И это вторгается в сердца людей
|
| Assim da noite pr’o dia
| Так с ночи на день
|
| Um sentimento por alguém…
| Чувство к кому-то...
|
| O que é que a gente faz
| Что мы делаем?
|
| Quando a noite foi gostosa
| Когда ночь была жаркой
|
| Você fez e aconteceu
| Вы сделали, и это произошло
|
| Com uma mulher maravilhosa
| С прекрасной женщиной
|
| Mas acorda no silêncio
| Но проснуться в тишине
|
| De um quarto sem ninguém…
| Из комнаты, где никого нет...
|
| Eh! | Эх! |
| Vira inferno o que era céu
| Превращается в ад, что было раем
|
| Tô num quarto de motel
| я в номере мотеля
|
| Sem nome, sem endereço
| Ни имени, ни адреса
|
| Eh! | Эх! |
| Quem mandou me dar assim
| Кто сказал мне дать это так
|
| Isso é bem feito prá mim
| это хорошо для меня
|
| Manda outra que eu mereço… (2x) | Пришлите мне еще один, который я заслуживаю... (2x) |