| Thank you. | Спасибо. |
| Just a moment.
| Момент.
|
| You ready?
| Вы готовы?
|
| ROXIE (Spoken)
| РОКСИ (разговорно)
|
| Oh Billy, I’m scared.
| О, Билли, мне страшно.
|
| BILLY (Spoken)
| БИЛЛИ (разговорный)
|
| Roxie, you got nothing to worry about.
| Рокси, тебе не о чем беспокоиться.
|
| It’s all a circus, kid. | Это все цирк, малыш. |
| A three ring circus.
| Цирк с тремя аренами.
|
| These trials- the wholeworld- all show business.
| Эти испытания-весь мир-все шоу-бизнес.
|
| But kid, you’re working with a star, the biggest!
| Но малыш, ты работаешь со звездой, самой большой!
|
| (Singing)
| (поет)
|
| Give 'em the old razzle dazzle
| Дайте им старый ослепительный блеск
|
| Razzle Dazzle 'em
| ослепить их
|
| Give 'em an act with lots of flash in it And the reaction will be passionate
| Дайте им выступление с большим количеством вспышек, и реакция будет страстной.
|
| Give 'em the old hocus pocus
| Дайте им старый фокус-покус
|
| Bead and feather 'em
| Бисер и перо
|
| How can they see with sequins in their eyes?
| Как они могут видеть с блестками в глазах?
|
| What if your hinges all are rusting?
| Что делать, если все ваши петли ржавеют?
|
| What if, in fact, you’re just disgusting?
| Что, если на самом деле ты просто отвратителен?
|
| Razzle dazzle 'em
| ослепить их
|
| And they;ll never catch wise!
| И они никогда не поймают мудрого!
|
| Give 'em the old Razzle Dazzle
| Дайте им старый Razzle Dazzle
|
| BILLY AND COMPANY
| БИЛЛИ И КОМПАНИЯ
|
| Razzle dazzle 'em
| ослепить их
|
| Give 'em a show that’s so splendiferous
| Устройте им такое великолепное шоу
|
| BILLY
| БИЛЛИ
|
| Row after row will crow vociferous
| Ряд за рядом будет кукарекать громогласно
|
| BILLY AND COMPANY
| БИЛЛИ И КОМПАНИЯ
|
| Give 'em the old flim flam flummox
| Дайте им старый флейм-фламмокс
|
| Fool and fracture 'em
| Дурак и сломай их
|
| BILLY
| БИЛЛИ
|
| How can they hear the truth above the roar?
| Как они могут услышать правду сквозь рев?
|
| BILLY AND COMPANY
| БИЛЛИ И КОМПАНИЯ
|
| Throw 'em a fake and a finagle
| Бросьте им подделку и fingle
|
| They’ll never know you’re just a bagel,
| Они никогда не узнают, что ты просто бублик,
|
| BILLY
| БИЛЛИ
|
| Razzle dazzle 'em
| ослепить их
|
| And they’ll beg you for more!
| И они будут просить вас о большем!
|
| BILLY AND COMPANY
| БИЛЛИ И КОМПАНИЯ
|
| Give 'em the old double whammy
| Дайте им старый двойной удар
|
| Daze and dizzy 'em
| Ошеломление и головокружение
|
| Back since the days of old Methuselah
| Назад со времен старого Мафусаила
|
| Everyone loves the big bambooz-a-ler
| Все любят большой бамбук-а-лер
|
| Give 'em the old three ring circus
| Дайте им старый цирк с тремя кольцами
|
| Stun and stagger 'em
| Оглушить и поразить их
|
| When you’re in trouble, go into your dance
| Когда у тебя проблемы, иди в свой танец
|
| Though you are stiffer than a girder
| Хотя вы жестче, чем балка
|
| They’ll let you get away with murder
| Они позволят вам уйти с убийством
|
| Razzle dazzle 'em
| ослепить их
|
| And you’ve got a romance
| И у тебя есть роман
|
| COMPANY (The same time as BILLY’s)
| КОМПАНИЯ (в то же время, что и у БИЛЛИ)
|
| Give 'em the old
| Дайте им старый
|
| Razzle Dazzle
| Раззл Даззл
|
| BILLY
| БИЛЛИ
|
| Give 'em the old Razzle Dazzle
| Дайте им старый Razzle Dazzle
|
| Razzle dazzle 'em
| ослепить их
|
| Show 'em the first rate sorceror you are
| Покажи им, какой ты первоклассный колдун.
|
| Long as you keep 'em way off balance
| Пока вы держите их далеко от баланса
|
| How can they spot you’ve got no talent
| Как они могут заметить, что у вас нет таланта
|
| Razzle Dazzle 'em
| ослепить их
|
| BILLY AND COMPANY
| БИЛЛИ И КОМПАНИЯ
|
| Razzle Dazzle 'em
| ослепить их
|
| Razzle Dazzle 'em
| ослепить их
|
| And they’ll make you a star! | И они сделают тебя звездой! |