Перевод текста песни Cosa hai messo nel caffè (1969) - Riccardo Del Turco

Cosa hai messo nel caffè (1969) - Riccardo Del Turco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cosa hai messo nel caffè (1969) , исполнителя -Riccardo Del Turco
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.07.2013
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Cosa hai messo nel caffè (1969) (оригинал)Cosa hai messo nel caffè (1969) (перевод)
M’hai detto vieni su da me, Ты сказал мне подойти ко мне,
l’inverno e caldo su da me, Зима согревает меня,
non senti il freddo che fa in questa nostra citt. вы не чувствуете холода в этом нашем городе.
Perche non vieni su da me, Почему бы тебе не подойти ко мне
saremo soli io e te, мы будем одни ты и я
ti posso offrire un caffe, Я могу предложить вам кофе,
in fondo che male c’e. ведь какой тут вред.
Ma cosa hai messo nel caffe Но что ты положил в кофе
che ho bevuto su da te? что я пил из тебя?
C’e qualche cosa di diverso Есть что-то другое
adesso in me; теперь во мне;
se c’e un veleno moriro, если есть яд, я умру,
ma sar dolce accanto a te perche l’amore che non c’era но будет сладко рядом с тобой ведь любовь которой не было
adesso c’e. теперь есть.
Non so neppure che giorno e ma tutti i giorni sara da te, Я даже не знаю какой день и но каждый день он будет с тобой,
e un’abitudine ormai и привычка теперь
che non so perdere, sai. что я не умею проигрывать, понимаешь.
Ma cosa hai messo nel caffe Но что ты положил в кофе
che ho bevuto su da te? что я пил из тебя?
C’e qualche cosa di diverso Есть что-то другое
adesso in me; теперь во мне;
se c’e un veleno moriro, если есть яд, я умру,
ma sar dolce accanto a te perche l’amore che non c’era но будет сладко рядом с тобой ведь любовь которой не было
adesso c’e. теперь есть.
Stamani, amore, pensando a te il primo fiorem’ha detto che Этим утром, любовь моя, думая о тебе, первый цветок сказал мне, что
l’inverno ormai se ne va зима уже прошла
ma tu rimani con me. но ты остаешься со мной.
Ma cosa hai messo nel caffe Но что ты положил в кофе
che ho bevuto su da te? что я пил из тебя?
C’e qualche cosa di diverso Есть что-то другое
adesso in me; теперь во мне;
se c’e un veleno moriro, если есть яд, я умру,
ma sar dolce accanto a te perche l’amore che non c’era но будет сладко рядом с тобой ведь любовь которой не было
adesso c’e. теперь есть.
Se c’e un veleno moriro. Если есть яд, я умру.
Se c’e un veleno moriro.Если есть яд, я умру.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: