| One of These Days (оригинал) | В один из Этих Дней (перевод) |
|---|---|
| It’s getting colder | Становится холоднее |
| I’m getting colder inside | Я становлюсь холоднее внутри |
| You gotta run | ты должен бежать |
| You gotta run or hide | Вы должны бежать или прятаться |
| 'Cause he’s got a gun | Потому что у него есть пистолет |
| He’s got a gun, hold tight | У него есть пистолет, держись крепче |
| I feel cold | Мне холодно |
| I feel nothing inside | Я ничего не чувствую внутри |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| Doesn’t anyone know what it means to worry? | Неужели никто не знает, что значит беспокоиться? |
| Doesn’t anybody know how it feels to cry? | Разве никто не знает, каково это — плакать? |
| Are we ever gonna stop and make everything right? | Мы когда-нибудь остановимся и все исправим? |
| You know it’s just a matter of time | Вы знаете, что это всего лишь вопрос времени |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
| I’m gonna find you | я найду тебя |
| One of these days | Один из этих дней |
