Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Halt dich an mir fest , исполнителя - Revolverheld. Дата выпуска: 21.11.2010
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Halt dich an mir fest , исполнителя - Revolverheld. Halt Dich an Mir Fest(оригинал) | Держись за меня крепко(перевод на русский) |
| Du hast mich lang nicht mehr so angesehen | Ты давно на меня так не смотрела, |
| hast mir lang nichts mehr erzählt. | Давно мне не рассказывала много о себе. |
| Unsere Fotos hast du abgenommen | Ты убрала наши фотографии, |
| weil dir irgendetwas fehlt. | Потому что тебе в них что-то не нравится. |
| Du rufst mich und sagst ich weiß nicht mehr, | Ты звонишь мне и говоришь, "Я больше не знаю..." |
| weißt nicht mehr was dich berührt. | Больше не знаешь, что тебя беспокоит. |
| Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt | Последние годы тебя взбудоражили |
| und dich nur noch mehr verwirrt. | И еще больше тебя запутали. |
| - | - |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich kann dich verstehn. | Я могу тебя понять. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| - | - |
| Ich lass das Licht an bis du schlafen kannst | Я оставляю свет, чтобы ты могла уснуть, |
| doch du wällst dich hin und her. | Но все равно ты переворачиваешься с боку на бок. |
| Schläfst die Nächte von mir abgewandt, | Ты спишь по ночам, отвернувшись от меня, |
| bist du einsam neben mir? | Ты одинока рядом со мной? |
| - | - |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich kann dich verstehn. | Я могу тебя понять. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| - | - |
| Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit? | Ты видишь выход из этой тьмы? |
| Willst du raus, ich bin bereit. | Хочешь ли ты спастись? Я готов помочь. |
| Das kann nicht alles schon gewesen sein. | Ничто не делается сразу и просто. |
| Ich glaub an uns und unsere Zeit. | Я верю в нас и наше время. |
| - | - |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich kann dich verstehn. | Я могу тебя понять. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich lass dich nicht gehn. | Я не отпущу тебя. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
Halt dich an mir fest(оригинал) |
| Du hast mich lang nicht mehr so angesehen, |
| hast mir lang nichts mehr erzählt. |
| Unsere Fotos hast du abgenommen, |
| weil dir irgendetwas fehlt. |
| Du rufst mich an und sagst du weißt nicht mehr, |
| weißt nicht mehr, was dich berührt. |
| Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt, |
| und dich nur noch mehr verwirrt. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. |
| Ich kann dich verstehn. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. |
| Ich lass das Licht an bis du schlafen kannst, |
| doch du wälzt´ dich hin und her. |
| Schläfst die Nächte von mir abgewandt, |
| bist du einsam neben mir? |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. |
| Ich kann dich verstehn. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. |
| Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit? |
| Willst du raus, ich bin bereit. |
| Das kann nicht alles schon gewesen sein. |
| Ich glaub an uns und unsere Zeit. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. |
| Ich kann dich verstehn. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. |
| Ich lass dich nicht gehn. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. |
Держись за меня(перевод) |
| Ты давно так на меня не смотрел |
| ты мне давно ничего не говорил. |
| Вы сделали наши фотографии |
| потому что тебе чего-то не хватает. |
| Ты звонишь мне и говоришь, что больше не знаешь |
| не знаю больше, что касается вас. |
| Последние несколько лет взбудоражили вас |
| и только больше смущает. |
| Держись за меня, когда твоя жизнь разорвет тебя на части. |
| Держись за меня, когда застрянешь. |
| я могу понять вас |
| Держись за меня, потому что это все, что осталось |
| Я оставлю свет включенным, пока ты не заснешь. |
| но ты ворочаешься. |
| ты спишь ночами вдали от меня, |
| тебе одиноко рядом со мной |
| Держись за меня, когда твоя жизнь разорвет тебя на части. |
| Держись за меня, когда застрянешь. |
| я могу понять вас |
| Держись за меня, потому что это все, что осталось |
| Видишь ли ты выход из этой тьмы? |
| Хочешь выйти, я готов. |
| Всего этого не могло быть. |
| Я верю в нас и наше время. |
| Держись за меня, когда твоя жизнь разорвет тебя на части. |
| Держись за меня, когда застрянешь. |
| Держись за меня, когда твоя жизнь разорвет тебя на части. |
| Держись за меня, когда застрянешь. |
| я могу понять вас |
| Держись за меня, потому что это все, что осталось |
| Держись за меня, когда твоя жизнь разорвет тебя на части. |
| Держись за меня, когда застрянешь. |
| я не отпущу тебя |
| Держись за меня, потому что это все, что осталось |
| Держись за меня, потому что это все, что осталось |
| Держись за меня, потому что это все, что осталось |