| Du hast mich lang nicht mehr so angesehen | Ты давно на меня так не смотрела, |
| hast mir lang nichts mehr erzählt. | Давно мне не рассказывала много о себе. |
| Unsere Fotos hast du abgenommen | Ты убрала наши фотографии, |
| weil dir irgendetwas fehlt. | Потому что тебе в них что-то не нравится. |
| Du rufst mich und sagst ich weiß nicht mehr, | Ты звонишь мне и говоришь, "Я больше не знаю..." |
| weißt nicht mehr was dich berührt. | Больше не знаешь, что тебя беспокоит. |
| Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt | Последние годы тебя взбудоражили |
| und dich nur noch mehr verwirrt. | И еще больше тебя запутали. |
| | |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich kann dich verstehn. | Я могу тебя понять. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| | |
| Ich lass das Licht an bis du schlafen kannst | Я оставляю свет, чтобы ты могла уснуть, |
| doch du wällst dich hin und her. | Но все равно ты переворачиваешься с боку на бок. |
| Schläfst die Nächte von mir abgewandt, | Ты спишь по ночам, отвернувшись от меня, |
| bist du einsam neben mir? | Ты одинока рядом со мной? |
| | |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich kann dich verstehn. | Я могу тебя понять. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| | |
| Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit? | Ты видишь выход из этой тьмы? |
| Willst du raus, ich bin bereit. | Хочешь ли ты спастись? Я готов помочь. |
| Das kann nicht alles schon gewesen sein. | Ничто не делается сразу и просто. |
| Ich glaub an uns und unsere Zeit. | Я верю в нас и наше время. |
| | |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich kann dich verstehn. | Я могу тебя понять. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt. | Держись за меня крепко, если твоя жизнь тебя терзает. |
| Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt. | Держись за меня крепко, если ты не знаешь, что дальше делать. |
| Ich lass dich nicht gehn. | Я не отпущу тебя. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |
| Halt dich an mir fest, weil das alles ist was bleibt. | Держись за меня крепко, потому что это все, что у тебя осталось. |