| Race to Obscene (оригинал) | Гонка до неприличия (перевод) |
|---|---|
| Who cares if you have talent? | Кого волнует, есть ли у вас талант? |
| Take off your clothes to be a superstar | Сними одежду, чтобы стать суперзвездой |
| Friends and family ride your coattails | Друзья и семья катаются на ваших фалдах |
| Who’s there to say you have gone too far? | Кто скажет, что вы зашли слишком далеко? |
| Do you have more than flesh to sell? | Есть ли у вас больше, чем плоть, чтобы продать? |
| Victim or a culprit | Жертва или виновник |
| Or somewhere in between | Или где-то между |
| Either way you’re running | В любом случае вы бежите |
| In the race to obscene | В гонке за непристойным |
| Simulated copulation | имитация совокупления |
| With lyrics calculated to inflame | С лирикой, рассчитанной на разжигание |
| Adored by your teenage fans | Обожают ваши поклонники-подростки |
| It’s obvious that you have no shame | Видно, что тебе не стыдно |
| Do you have more than flesh to sell? | Есть ли у вас больше, чем плоть, чтобы продать? |
| Victim or a culprit | Жертва или виновник |
| Or somewhere in between | Или где-то между |
| Either way you’re running | В любом случае вы бежите |
| In the race to obscene | В гонке за непристойным |
| Experienced or naive | Опытный или наивный |
| You hunger to be seen | Вы жаждете, чтобы вас видели |
| Another willing player | Еще один желающий игрок |
| In the race to obscene | В гонке за непристойным |
