| Easier to Die (оригинал) | Легче умереть (перевод) |
|---|---|
| Hung | Повесили |
| On like ticking wheel | Как тикающее колесо |
| With a hundred points | С сотней баллов |
| Can you make it home in a minute? | Сможешь добраться до дома за минуту? |
| Do they know youre here? | Они знают, что вы здесь? |
| Can they see your tears? | Могут ли они увидеть ваши слезы? |
| Are you crying now? | Ты сейчас плачешь? |
| Are you feeling bad? | Тебе плохо? |
| Every Sunday night | Каждое воскресенье вечером |
| Where you gonna be in a minute | Где ты будешь через минуту |
| Without ears or eyes | Без ушей и глаз |
| Could you make it back? | Не могли бы вы вернуться? |
| Back to me somehow | Вернуться ко мне как-то |
| Easier to die | Легче умереть |
| Easier to die than live | Легче умереть, чем жить |
| Easier to die | Легче умереть |
| Easier to die | Легче умереть |
| John | Джон |
| Are you are lying down | ты лежишь |
| Are you looking up? | Вы смотрите вверх? |
| In a minutes time | Через минуты |
| In a minute | В минуту |
| I am half your age | я вдвое моложе тебя |
| I am always change | Я всегда меняюсь |
| I wear those things in a minute | Я ношу эти вещи через минуту |
| Do you want to show them? | Хотите показать их? |
| Do you want to show me? | Хочешь показать мне? |
| Do you want to show? | Хочешь показать? |
| Are you feeling strange? | Вы чувствуете себя странно? |
| Can you taste the fear? | Ты чувствуешь вкус страха? |
| From them | От них |
| has it healed? | это зажило? |
| Easier to die | Легче умереть |
| Easier to die than live | Легче умереть, чем жить |
| Easier to die | Легче умереть |
| Easier to die | Легче умереть |
| Daily Season | Ежедневный сезон |
| I need release | мне нужен релиз |
| From all the things I say | Из всего, что я говорю |
| Pictures move | Картинки движутся |
| Pleasure’s breath | Дыхание удовольствия |
| Time and space | Время и место |
| Another open dream | Еще одна открытая мечта |
| Genderless touch | Бесполое прикосновение |
| Like a cloudless sky | Как безоблачное небо |
| The money pays | Деньги платят |
| For a minutes time | В течение минуты |
| Lights my face | Освещает мое лицо |
| And I am alone | И я один |
| When I stand | Когда я стою |
| On the web I am | В сети я |
| It goes for miles and miles | Он идет на мили и мили |
| It never ends | Это никогда не заканчивается |
| Dimmest feeling open door | Смутное ощущение открытой двери |
| I love my flesh | Я люблю свою плоть |
| When it’s wet | Когда мокро |
| Solid matter | Твердое вещество |
| Fades to smoke | Исчезает в дым |
| A hand that loves | Рука, которая любит |
| Feeds the master | Кормит хозяина |
| Spinning down | Спиннинг вниз |
| Deepest bliss | Глубочайшее блаженство |
| God peers through | Бог смотрит сквозь |
| My thoughts and desires | Мои мысли и желания |
| I hope he hears that sound | Надеюсь, он слышит этот звук |
| I hope it makes him cry | Я надеюсь, это заставит его плакать |
