| But who may abide the day of His coming
| Но кто выдержит день Его пришествия
|
| and who shall when he appeareth
| и кто будет, когда он появится
|
| who shall stand when he appeareth
| кто устоит, когда он появится
|
| but who mat abide
| но кто мат соблюдать
|
| but who may abide
| но кто может соблюдать
|
| the day of his coming
| день его прихода
|
| and who shall stand when he appeareth
| и кто устоит, когда он явится
|
| and who shall stand when he appeareth
| и кто устоит, когда он явится
|
| when he appeareth
| когда он появится
|
| For He is like a refiners fire
| Ибо Он подобен очистительному огню
|
| for he is like a refiners fire
| ибо он подобен рафинирующему огню
|
| who shall stand when he appeareth
| кто устоит, когда он появится
|
| for is like a refiners fire
| ибо подобен рафинировочному огню
|
| for he is like refiners fire
| ибо он подобен плавильному огню
|
| and who shall stand when he appeareth
| и кто устоит, когда он явится
|
| but who may abide the day of his coming
| но кто выдержит день Его пришествия
|
| and who shall and who shall when he appeareth when he appeareth
| и кто будет и кто будет, когда он появится, когда он появится
|
| for he like a refiners fire
| ибо он как перерабатывающий огонь
|
| like a refiners fire
| как рафинировочный огонь
|
| who stand when he appeareth
| кто стоит, когда он появляется
|
| and who shall stand when appeareth
| и кто устоит, когда появится
|
| for he like a refiners fire
| ибо он как перерабатывающий огонь
|
| and who shall stand when appeareth
| и кто устоит, когда появится
|
| when he appeareth
| когда он появится
|
| for he like a refiners fire
| ибо он как перерабатывающий огонь
|
| for he is like a refiners fire. | ибо он подобен плавящему огню. |