| Экспресс в Мексику
|
| Слава, уже ночь
|
| Прожекторы подметают блестящий путь
|
| Кора принадлежит койоту
|
| Локомотив исчезает в шуме
|
| Сьерра-Мадрен гарантирована луной, пока сыр гремит
|
| В вагоне первого класса
|
| Сонное настроение
|
| Пассажиры - мужчины, женщины - все дремлют
|
| Тогда темп замедлится
|
| И почти останавливается
|
| Где причина остановки?
|
| Скрипят тормоза на колесах
|
| Дверь вагона открывается
|
| Вбегают двое черноволосых:
|
| Пикку-Пит, Исо-Пат
|
| Гангстеры оба
|
| Каждая из больших перфорированных железных волн
|
| "Руки вверх, господа!"
|
| Резко выкрикивает команду
|
| Биг-Пэт и пару раз срабатывает потолок
|
| «Самый мудрый, когда все сейчас откроют стену
|
| Слушай того, кто ходит».
|
| Никто не может устоять, Маленький Пит охраняет
|
| Изо-Пат при эвакуации пальцами привыкал
|
| Кольца и кошельки, медальоны, кошельки
|
| Грабитель чемоданов тоже осматривает в одиночку
|
| Жертвам ничего не остается, надежды на улов превышают
|
| Маленький Пит тяжело дышит:
|
| «Мужчин забивают до смерти, а женщин забирают
|
| Я не могу без него сейчас».
|
| Раздался громкий смех, Изо-Пат теперь абрикосовый
|
| Слова напарника и точка рычит:
|
| «Хорошо, так давайте, мы получим действующий гарем
|
| Давайте отнесем грязь в скрытую пещеру за Сьерра-Мадре».
|
| Потом из ловушки колесницы, из господ
|
| Идальго выходит вперед и говорит: «Сеньоры
|
| Сделай нам что угодно, только не спаси нас, женщин.
|
| Иначе у тебя будет плохая память».
|
| После минуты молчания предложение странное, новое
|
| Хаа, теперь и в женском рое шум
|
| Старая дева, кстати, лет пятидесяти
|
| Это требует слова, и вы сразу его получите
|
| Глаза мерцают от гнева, плоскостопие прыгает
|
| К гневу Идальго, он начинает распутывать:
|
| «Что господин зовет и ерзает ртом
|
| Мы сделаем так, как велят разбойники».
|
| Старая дева прыгает на шею Пэт, она остается
|
| Даже большой грабитель пытается его выселить
|
| Женщина с больным горлом, она бойкая
|
| И сопротивление Пэта не мешает им
|
| Рот Пита задыхается, парень нервничает.
|
| Шепотом старика: «Дорогой, я люблю тебя».
|
| Пассажиры смотрят на спину
|
| Независимо от того, как все это закончится
|
| Ужас - это Изо-Пат, поцелуи старой девушки
|
| Они огненные, они светятся лемменлиями
|
| Грабитель кричит: «Слушайте, мисс, я женат».
|
| А детей четверо, я не свободный человек
|
| Мой друг обручится с хорошим человеком».
|
| Разговоры о щеках этого Маленького Пита пугают
|
| Он убегает от двери вагона, да
|
| Но вы не можете получить метр вперед
|
| Возраст девушка бросила, появилась недавняя
|
| Она обнимает малышку Тайни, целует
|
| Свободу назад, Изо-Пат получил, конечно
|
| Пит уже зовет на помощь
|
| Я клянусь, что она тоже выйдет замуж за квалифицированного
|
| У него также есть семеро детей
|
| Может быть, их восемь, с их вычислительными способностями
|
| Когда не Пит не может светить
|
| У девы рот кривится от плача, теперь она просто дрожит
|
| Подбородок Пита трясется прямо вправо
|
| В стране грез маленький человек спит
|
| Изо-Пэт теперь понимает, что ему угрожает опасность.
|
| У него не будет времени взяться за оружие, когда он вернется
|
| Говорит кулак старой девы - даже тысяча
|
| Теперь судья подсчитает его цифры.
|
| Прежде чем Пэт об этом
|
| Экспресс продолжает свой путь в Мексику
|
| Бандиты висят под скамейками
|
| И снова дивизия новая
|
| Назад, когда имущество было получено туземцами, а также янки
|
| Опасность миновала, мир на земле, счастлива снова карета
|
| Один, но мрачный ну, кто вы можете догадаться
|
| Счастье, наоборот, закончилось. |