Перевод текста песни Meksikon pikajuna I - Reino Helismaa

Meksikon pikajuna I - Reino Helismaa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meksikon pikajuna I , исполнителя -Reino Helismaa
Песня из альбома: Unohtumattomat
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:11.12.2011
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Finnlevy

Выберите на какой язык перевести:

Meksikon pikajuna I (оригинал)Meksikon pikajuna I (перевод)
Pikajuna Meksikon Экспресс в Мексику
Halki kiitää, yö jo on Слава, уже ночь
Valokeilat lakaisevat rataa kiiltävää Прожекторы подметают блестящий путь
Haukku kuuluu kojootin Кора принадлежит койоту
Häipyy meluun veturin Локомотив исчезает в шуме
Sierra Madren takaa kuu kuin juusto möllöttää Сьерра-Мадрен гарантирована луной, пока сыр гремит
Ensiluokan vaunussa В вагоне первого класса
Uninen on tunnelma Сонное настроение
Matkustajat — miehet, naiset — kaikki torkkuvat Пассажиры - мужчины, женщины - все дремлют
Silloin vauhti hiljenee Тогда темп замедлится
Ja melkein pysähtyy И почти останавливается
Missä lienee pysähdyksen syy? Где причина остановки?
Jarrut pyöriin kirskahtaa Скрипят тормоза на колесах
Vaunun ovi aukeaa Дверь вагона открывается
Sisään syöksyy kaksi miestä mustanpuhuvaa: Вбегают двое черноволосых:
Pikku-Pete, Iso-Pat Пикку-Пит, Исо-Пат
Gangstereita molemmat Гангстеры оба
Kumpainenkin suurta reikärautaa heiluttaa Каждая из больших перфорированных железных волн
«Kädet ylös, gentlemen!» "Руки вверх, господа!"
Huutaa käskyn terävän Резко выкрикивает команду
Iso-Pat ja pari kertaa kattoon laukaisee Биг-Пэт и пару раз срабатывает потолок
«Viisainta, kun jokainen nyt lompsan aukaisee «Самый мудрый, когда все сейчас откроют стену
Kuula sille, joka kenkkuilee.» Слушай того, кто ходит».
Vastustaa ei kukaan voi, Pikku-Pete vartioi Никто не может устоять, Маленький Пит охраняет
Iso-Pat kun evakuoi sormin tottunein Изо-Пат при эвакуации пальцами привыкал
Sormukset ja kukkarot, medaljongit, lompakot Кольца и кошельки, медальоны, кошельки
Matkalaukut rosvo myöskin tutkii yksintein Грабитель чемоданов тоже осматривает в одиночку
Mitään uhreille ei jää, saalis toiveet ylittää Жертвам ничего не остается, надежды на улов превышают
Pikku-Pete hohottelee kohti kurkkuaan: Маленький Пит тяжело дышит:
«Miehet lyödään tainnoksiin, mutt' naiset viedään pois «Мужчин забивают до смерти, а женщин забирают
Lempimättä en nyt olla vois.» Я не могу без него сейчас».
Jymisevä nauru soi, Iso-Pat nyt aprikoi Раздался громкий смех, Изо-Пат теперь абрикосовый
Kumppaninsa sanoja ja kohta murahtaa: Слова напарника и точка рычит:
«Okay, niinpä tehdäänkin, saamme kelpo haaremin «Хорошо, так давайте, мы получим действующий гарем
Viedään likat piiloluolaan Sierra Madren taa.» Давайте отнесем грязь в скрытую пещеру за Сьерра-Мадре».
Silloin vaunun loukosta, herrasmiesten joukosta Потом из ловушки колесницы, из господ
Hidalgo nyt esiin astuu, sanoo: «Señores Идальго выходит вперед и говорит: «Сеньоры
Meille tehkää mitä vain mutt' naiset säästäkää Сделай нам что угодно, только не спаси нас, женщин.
Muuten teistä kehno muisto jää.» Иначе у тебя будет плохая память».
Seuraa hetken hiljaisuus, ehdotus on outo, uus После минуты молчания предложение странное, новое
Haa, nyt naisten parvessakin syntyy kohinaa Хаа, теперь и в женском рое шум
Vanhapiika muuan, kas, viisikymmenvuotias Старая дева, кстати, лет пятидесяти
Vaatii puheenvuoroa ja heti sen myös saa Это требует слова, и вы сразу его получите
Silmät vihaa leimuten, tasajalkaa hyppien Глаза мерцают от гнева, плоскостопие прыгает
Hidalgolle kiukkuaan hän ryhtyy purkamaan: К гневу Идальго, он начинает распутывать:
«Mitäs herra suutaan soittelee ja hääräilee «Что господин зовет и ерзает ртом
Me tehdään niin kuin rosvot määräilee.» Мы сделаем так, как велят разбойники».
Vanhapiika hypähtää Patin kaulaan, siihen jää Старая дева прыгает на шею Пэт, она остается
Vaikka iso rosvo koittaa häätää häntä pois Даже большой грабитель пытается его выселить
Nainen lemmenkipeä, muiskuissaan on ripeä Женщина с больным горлом, она бойкая
Eikä Patin vastustelu estää niitä vois И сопротивление Пэта не мешает им
Hohottelee Peten suu, kaveri kun hermostuu Рот Пита задыхается, парень нервничает.
Vanhanpiian kuiskiessa: «Darling, I love you.» Шепотом старика: «Дорогой, я люблю тебя».
Matkustajat tuijottavat silmät selällään Пассажиры смотрят на спину
Kuinka kaikki oikein päättyykään Независимо от того, как все это закончится
Kauhuissaan on Iso-Pat, ikäneidon suudelmat Ужас - это Изо-Пат, поцелуи старой девушки
Tulisia ovat, niistä hehkuu lemmenlies Они огненные, они светятся лемменлиями
Kiljuu rosvo: «Kuulkaas Miss, minä olen naimisiss' Грабитель кричит: «Слушайте, мисс, я женат».
Ja on neljä lastakin, en ole vapaa mies А детей четверо, я не свободный человек
Kaverini kihlatkaa, siitä kelpo miehen saa.» Мой друг обручится с хорошим человеком».
Puhe tämä Pikku-Peten posket kalventaa Разговоры о щеках этого Маленького Пита пугают
Junavaunun ovesta hän säntää pakoon, jees Он убегает от двери вагона, да
Muttei pääse metriäkään ees Но вы не можете получить метр вперед
Ikäneito hyljännyt, äskeisen on yljännyt Возраст девушка бросила, появилась недавняя
Pikkuruista Peteä hän halaa, suutelee Она обнимает малышку Тайни, целует
Vapauden takaisin, Iso-Pat sai tietenkin Свободу назад, Изо-Пат получил, конечно
Vuorostansa apua jo Pete huutelee Пит уже зовет на помощь
Vannoo, että myöskin hän, naimiskaupan pätevän Я клянусь, что она тоже выйдет замуж за квалифицированного
Solmi ja on lapsiakin vissiin seitsemän У него также есть семеро детей
Ehkäpä on kahdeksankin, laskutaidollaan Может быть, их восемь, с их вычислительными способностями
Kun ei Pete pysty loistamaan Когда не Пит не может светить
Itkuun vääntyy neidon suu, nyt hän vasta kimmastuu У девы рот кривится от плача, теперь она просто дрожит
Peten leukaan täräyttää suoran oikean Подбородок Пита трясется прямо вправо
Untenmailla otsa hiess' siinä uinuu pikkumies В стране грез маленький человек спит
Iso-Pat nyt huomaa vaaran häntä uhkaavan Изо-Пэт теперь понимает, что ему угрожает опасность.
Ehdi ei hän aseeseen tarttua, kun uudelleen У него не будет времени взяться за оружие, когда он вернется
Vanhanpiian nyrkki puhuu — vaikka tuhanteen Говорит кулак старой девы - даже тысяча
Tuomari nyt laskea lukujaan kai sais Теперь судья подсчитает его цифры.
Ennen kuin Pat siitä virkoais Прежде чем Пэт ​​об этом
Pikajuna Meksikon matkaa jatkamassa on Экспресс продолжает свой путь в Мексику
Rosvot lojuu köytettyinä alla penkkien Бандиты висят под скамейками
Tehty on taas jako uusi И снова дивизия новая
Takaisin kun omaisuus saatiin alkuasukkaitten sekä jenkkien Назад, когда имущество было получено туземцами, а также янки
Vaara ohi, rauha maas, iloinen on vaunu taas Опасность миновала, мир на земле, счастлива снова карета
Yksi vaan on synkkänä no kuka arvatkaas Один, но мрачный ну, кто вы можете догадаться
Onni taas on mennyt ohi suun… huhheijaa… onni taas on mennyt ohi suun…Счастье, наоборот, закончилось.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2011